ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 11:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:14 то дам земле вашей дождь в свое время, ранний и поздний; и ты соберешь хлеб твой и вино твое и елей твой;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ונתתי
    5414 מטר 4306 ארצכם 776 בעתו 6256 יורה 3138 ומלקושׁ 4456 ואספת 622 דגנך 1715 ותירשׁך 8492 ויצהרך׃ 3323
    Украинская Библия

    11:14 то Я дам вам дощ вашого Краю своєчасно, дощ ранній і дощ пізній, і збереш ти своє збіжжя, і свій сік виноградний, і оливу свою.


    Ыйык Китеп
    11:14 анда жериңерге кеч күздөгү, эрте жаздагы жамгырды өз учурунда жаадырып турам. Ошондо сен түшүм жыйнап, жүзүм ширесин, зайтун майын алып турасың.

    Русская Библия

    11:14 то дам земле вашей дождь в свое время, ранний и поздний; и ты соберешь хлеб твой и вино твое и елей твой;


    Греческий Библия
    και
    2532 δωσει 1325 5692 τον 3588 υετον 5205 τη 3588 γη 1093 σου 4675 καθ 2596 ' ωραν 5610 προιμον και 2532 οψιμον 3797 και 2532 εισοισεις τον 3588 σιτον 4621 σου 4675 και 2532 τον 3588 οινον 3631 σου 4675 και 2532 το 3588 ελαιον 1637 σου 4675
    Czech BKR
    11:14 Dбm dйљќ zemi vaљн иasem svэm, rannн i pozdnн, a sklнzeti budeљ obilй svй, vнno svй i olej svщj.

    Болгарская Библия

    11:14 тогава ще давам на земята ви дъжда на времето му - и ранния и късния, за да събираш житото си, виното си и дървеното си масло.


    Croatian Bible

    11:14 davat жu vaљoj zemlji kiљu u pravo vrijeme: u jesen i u proljeжe, i moжi жeљ sabirati svoje ћito, svoje vino i svoje ulje;


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    De 28:12 Le 26:4 Job 5:10,11; 37:11-13 Ps 65:9-13 Jer 14:22


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    14

    Под именем «дождя раннего» разумеется осенний (в начале еврейского гражданского года)
    дождь, необходимый для всходов; под именем «дождя позднего» — весенний, способствующий наливанию зерна и плодов.

    29–30. Ср. Втор XXVII:12–26. Горою Гаризим считают ту, на склоне которой построен Сихем (Неаполис, Кабулус), расположенный близ древней дубовой рощи Море (Быт XII:6). Гора Гевал высится на северной стороне Сихемской долины.

    «Против Галгала» По мнению некоторых комментаторов, Галгал, упоминаемый в 30 ст. XI гл. кн. Втор. нужно отличать от Галгала, упоминаемого в 19–20 ст. IV гл., 9–10 ст. V гл. кн. Нав.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET