ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 3:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:18 И они послушают голоса твоего, и пойдешь ты и старейшины Израилевы к царю Египетскому, и скажете ему: Господь, Бог Евреев, призвал нас; итак отпусти нас в пустыню, на три дня пути, чтобы принести жертву Господу, Богу нашему.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ושׁמעו
    8085 לקלך 6963 ובאת 935 אתה 859 וזקני 2205 ישׂראל 3478 אל 413 מלך 4428 מצרים 4714 ואמרתם 559 אליו 413 יהוה 3068 אלהי 430 העבריים 5680 נקרה 7136 עלינו 5921 ועתה 6258 נלכה 1980 נא 4994 דרך 1870 שׁלשׁת 7969 ימים 3117 במדבר 4057 ונזבחה 2076 ליהוה 3068 אלהינו׃ 430
    Украинская Библия

    3:18 І вони послухають слова твого, і прийдеш ти та старші Ізраїлеві до єгипетського царя, та й скажете йому: Господь, Бог євреїв, стрівся був нам. А тепер ми підемо в триденну дорогу в пустиню, і складемо жертви Господеві, Богові нашому!


    Ыйык Китеп
    3:18 Ошондо алар сени угушат. Сен болсо Ысрайыл аксакалдары менен бирге Мисир падышасына барып, ага мындай деп айтасың: “Теңир, эврейлердин Кудайы, бизди чакырып жатат, ошондуктан бизди чөлгө, эч күндүк жолго коё бер, Кудай-Теңирибизге курмандык чалалы”.

    Русская Библия

    3:18 И они послушают голоса твоего, и пойдешь ты и старейшины Израилевы к царю Египетскому, и скажете ему: Господь, Бог Евреев, призвал нас; итак отпусти нас в пустыню, на три дня пути, чтобы принести жертву Господу, Богу нашему.


    Греческий Библия
    και
    2532 εισακουσονται 1522 5695 σου 4675 της 3588 φωνης 5456 και 2532 εισελευση συ 4771 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 γερουσια ισραηλ 2474 προς 4314 φαραω 5328 βασιλεα 935 αιγυπτου 125 και 2532 ερεις 2046 5692 2054 προς 4314 αυτον 846 ο 3588 3739 θεος 2316 των 3588 εβραιων 1445 προσκεκληται 4341 5766 ημας 2248 πορευσωμεθα 4198 5667 ουν 3767 οδον 3598 τριων 5140 ημερων 2250 εις 1519 την 3588 ερημον 2048 ινα 2443 θυσωμεν τω 3588 θεω 2316 ημων 2257
    Czech BKR
    3:18 I poslechnou hlasu tvйho. Pщjdeљ pak ty a starљн Izraelљtн k krбli Egyptskйmu, a dнte jemu: Hospodin Bщh Hebrejskэ potkal se s nбmi; protoћ nynн, nechќ medle jdeme cestou tшн dnщ na pouљќ, abychom obмtovali Hospodinu Bohu naљemu.

    Болгарская Библия

    3:18 И те ще послушат думите ти; и ще отидеш ти с Израилевите старейшини, при египетския цар, и ще му речете: Иеова, Бог на евреите, ни срещна; и тъй, остави ни, молим ти се, да отидем на тридневен път в пустинята, за да принесем жертва на Иеова нашия Бог.


    Croatian Bible

    3:18 Oni жe te posluљati. Onda poрi sa starjeљinama Izraelaca k egipatskom kralju i reci mu: 'Objavio nam se Jahve, Bog Hebreja. Pusti nas da odemo tri dana hoda u pustinju, da ondje prinesemo ћrtvu Jahvi, Bogu svojemu.'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    :16; 4:31 Jos 1:17 2Ch 30:12 Ps 110:3 Jer 26:5


    Новой Женевской Библии

    (18) отпусти нас. В этих словах выражено общее требование всего народа, основанное на воле Божией.

    три дня. Возможно, выражение "на три дня пути" использовалось в то время для обозначения короткого промежутка времени.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    18

    Предъявляемое фараону требование носит характер общенародного желания: оно заявляется не только Моисеем, но и представителями народа — старейшинами. Заслуживающее уважения по этой черте, оно приобретает силу обязательного для царя постановления, поскольку исходит от национального Бога евреев: «Господь,
    Бог евреев, призвал нас». Исполняющий волю своих богов, фараон должен дать роду израильскому возможность выполнить требование их Бога.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET