ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 33:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    33:8 Когда Я скажу беззаконнику: 'беззаконник! ты смертью умрешь', а ты не будешь ничего говорить, чтобы предостеречь беззаконника от пути его, --то беззаконник тот умрет за грех свой, но кровь его взыщу от руки твоей.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    באמרי
    559 לרשׁע 7563 רשׁע 7563 מות 4191 תמות 4191 ולא 3808 דברת 1696 להזהיר 2094 רשׁע 7563 מדרכו 1870 הוא 1931 רשׁע 7563 בעונו 5771 ימות 4191 ודמו 1818 מידך 3027 אבקשׁ׃ 1245
    Украинская Библия

    33:8 Коли б Я сказав до безбожного: Безбожнику, ти конче помреш!, а ти не говорив би, щоб остерегти безбожного від дороги його, то він, несправедливий, помре за свій гріх, а його кров Я вимагатиму з твоєї руки.


    Ыйык Китеп
    33:8 Мен мыйзамсызга: “Мыйзамсыз! Сен өлөсүң”, – деп айтканда, сен мыйзамсызды өзүнүн жолунан сакташ эчүн эч нерсе айтпасаң, анда ал мыйзамсыз киши өз күнөөсү эчүн өлөт, бирок анын канын сага төлөтөм.

    Русская Библия

    33:8 Когда Я скажу беззаконнику: 'беззаконник! ты смертью умрешь', а ты не будешь ничего говорить, чтобы предостеречь беззаконника от пути его, --то беззаконник тот умрет за грех свой, но кровь его взыщу от руки твоей.


    Греческий Библия
    εν
    1722 1520 τω 3588 ειπαι με 3165 τω 3588 αμαρτωλω 268 θανατω 2288 θανατωθηση και 2532 μη 3361 λαλησης του 3588 φυλαξασθαι τον 3588 ασεβη 765 απο 575 της 3588 οδου 3598 αυτου 847 αυτος 846 ο 3588 3739 ανομος 459 τη 3588 ανομια 458 αυτου 847 αποθανειται 599 5695 το 3588 δε 1161 αιμα 129 αυτου 847 εκ 1537 της 3588 χειρος 5495 σου 4675 εκζητησω
    Czech BKR
    33:8 Kdyћ bych jб шekl bezboћnйmu: Bezboћnниe, smrtн umшeљ, a nemluvil bys, vystшнhaje bezboћnйho od cesty jeho: ten bezboћnэ pro nepravost svou umшe, ale krve jeho z ruky tvй vyhledбvati budu.

    Болгарская Библия

    33:8 Когато казвам на беззаконника: Беззаконнико, непременно ще умреш, а ти не проговориш, за да предупредиш беззаконника да се върне от пътя си, оня беззаконник ще умре за беззаконието си, обаче от твоята ръка ще изискам кръвта му.


    Croatian Bible

    33:8 Reknem li bezboћniku: 'Bezboћniиe, umrijet жeљ!' - a ti ne progovoriљ i ne opomeneљ bezboћnika da se vrati od svojega zloga puta, bezboћnik жe umrijeti zbog svojega grijeha, ali krv njegovu traћit жu iz tvoje ruke.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    :14; 18:4,10-13,18,20 Ge 2:17; 3:4 Pr 11:21 Ec 8:13 Isa 3:11


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7-9

    . Почти буквальное повторение III:17-19
    . Но там имелась в виду главным образом гибель царства, о которой пророк должен был предупреждать народ, а здесь дальнейшие очистительные суды Божии над Израилем. - “Беззаконник!” слав. “грешниче”. Этот зват. п. добавка (и выразительная) к параллельному месту III гл., но его не читают многие древ. переводы. Опущено из III гл. отношение к согрешающему праведнику, как случай сравнительно редкий.

    10. Вторая задача пророка после предостережения грешников - противопоставить их отчаянию ручательство в Божием милосердии. Стих бросает нам интересный свет на настроение пленников. Когда невероятная угроза пророков сбылась, Иерусалим пал (или был накануне падения), отчаяние народа стало так велико, какою раньше была его самоуверенность (ср. Зах VII:3; VIII:19), как то и предсказывал пророк (XXIV:23) и как то он предвидит теперь (антиципация ст. 21). Пророк, по обыкновению своему, берет фразу из самых уст народа. - “Вы говорите” = имеете обыкновение и право (Кимхи) говорить. - “Преступления (слав. “прелести” должно быть указание на идолослужение) и грехи (пороки) на нас”, обвинят нас пред Богом и вызывают гнев Его. - “И мы истаеваем в них”, чем исполнялась угроза Лев XXVI:39. Образ взят от трупа. Народ мертв (XXXVII:11). - “Как же можем мы жить”? Как может исполниться обещание ст. 5. Выражение показывает и всю безотрадность загробных чаяний ветхозаветного человека.

    11. Страшная подавленность несчастием не цель ниспосылаемого Богом бедствия, как не цель Его и гибель народа, а его восстановление. Напротив, всякое бедствие, и настоящее (точнее: грядущее ст. 26) в точности только необходимое предостережение, увещание к исправлению поведения, исправлении, необходимиму, чтобы “жить”, т. е. войти в состав народа благословенного будущего который пророк стремится образовать (Бертолет). См. объяснение XVIII:23 и обр. внимание на разницу в выражениях (нежелание буквально повторяться): вопросная форма заменена простым отрицанием; убавившаяся от этого сила отрицания с избытком восполнена клятвой (“живу Аз”). - “Обратитесь, обратитесь”, слав. “обращением обратитеся”. Емфазис. Ср. XVIII:32. - “Для чего умирать вам, дом Израилев?” Полное ревности об исправлении Израиля, о составлении народа благословенного будущего восклицание, в котором уже чуть-чуть проскальзывает, и сознание достигаемого успеха.

    12. Нравственное состояние человека в момент (“день”), когда его постигает суд Божий, решающе, а не его прошлое. Еще не поздно. Сжатое повторение XVIII:20-21, 24.

    13. Усиление. Если даже спасение и гибель возвещены Богом (разумеется: через пророка), перемена человека может повести к изменению, по-видимому, неотменимого (XXXII:18) слова Божия (кн. Ионы). Место показывает, как пророки сами смотрели на свое пророчествование. Взят раньше случай с праведником, чтобы потом подробнее остановиться над грешником. Ср. XVIII:21, 24.

    14. = XVIII:5.

    15. Так как особенно важно обращение грешника, то оно определяется точнее, причем указываются только два проявления его и оба касающиеся собственности. Вероятно, эти два греха были особенно часты у бедных общин еврейских колонистов в Вавилонии (см. объяснение XVIII:7). - “Будет ходить по законам жизни…” “Если закон не давал жизни человеку, то это был недостаток не столько закона, сколько самого человека с его бессилием исполнить закон”. Рим VII:10, 12; Гал III:21 (Трошон).

    16. = XVIII:22.

    17. XVIII:29. Опять (ст. 11) вопросительная форма заменена простым отрицанием (для краткости повторения).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET