ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 8:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:19 Тогда сказали Ему: где Твой Отец? Иисус отвечал: вы не знаете ни Меня, ни Отца Моего; если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ελεγον
    3004 5707 ουν 3767 αυτω 846 που 4226 εστιν 2076 5748 ο 3588 πατηρ 3962 σου 4675 απεκριθη 611 5662 ο 3588 ιησους 2424 ουτε 3777 εμε 1691 οιδατε 1492 5758 ουτε 3777 τον 3588 πατερα 3962 μου 3450 ει 1487 εμε 1691 ηδειτε 1492 5715 και 2532 τον 3588 πατερα 3962 μου 3450 ηδειτε 1492 5715 αν 302
    Украинская Библия

    8:19 І сказали до Нього вони: Де Отець Твій? Ісус відповів: Не знаєте ви ні Мене, ні Мого Отця. Якби знали Мене, то й Отця Мого знали б.


    Ыйык Китеп
    8:19 Ошондо алар Андан: «Сенин Атаң кайда?» – деп сурашты. Ыйса: «Силер Мени да, Атамды да билбейсиңер. эгерде Мени билсеңер, анда Менин Атамды да билмексиңер», – деп жооп берди.

    Русская Библия

    8:19 Тогда сказали Ему: где Твой Отец? Иисус отвечал: вы не знаете ни Меня, ни Отца Моего; если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего.


    Греческий Библия
    ελεγον
    3004 5707 ουν 3767 αυτω 846 που 4226 εστιν 2076 5748 ο 3588 πατηρ 3962 σου 4675 απεκριθη 611 5662 ο 3588 ιησους 2424 ουτε 3777 εμε 1691 οιδατε 1492 5758 ουτε 3777 τον 3588 πατερα 3962 μου 3450 ει 1487 εμε 1691 ηδειτε 1492 5715 και 2532 τον 3588 πατερα 3962 μου 3450 ηδειτε 1492 5715 αν 302
    Czech BKR
    8:19 Tedy шekli jemu: Kdeћ jest ten tvщj Otec? Odpovмdмl Jeћнљ: Aniћ mne znбte, ani Otce mйho. Kdybyste mne znali, i Otce mйho znali byste.

    Croatian Bible

    8:19 Nato ga upitaju: "Gdje je tvoj Otac?" Odgovori Isus: "Niti mene poznajete niti Oca mojega. Kad biste poznavali mene, i Oca biste moga poznavali."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    :54,55; 1:10; 7:28; 10:14,15; 15:21; 16:3 Jer 22:16; 24:7 1Co 15:34;


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    19

    Вопрос фарисеев: "где Твой
    Отец?" показывает, что они вспомнили, Кого Христос еще раньше называл Отцом Своим (ср. 5:17 и сл.). Они теперь требуют только, чтобы Христос доказал, им, что Бог, Которого Христос именует Своим Отцом, действительно стоит на Его стороне. Пусть Христос чем-либо докажет, что Бога действительно можно считать свидетелем о Нем. На это Христос говорит, что увидеть или узнать Отца они могут только через Него: Отец открывается в Сыне (1:18; ср. Мф. 11:27) - другого пути к познанию истинного Бога не существует (5:37 и сл. 6:46).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET