ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 23:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:25 служите Господу, Богу вашему, и Он благословит хлеб твой и воду твою; и отвращу от вас болезни.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועבדתם
    5647 את 853 יהוה 3068 אלהיכם 430 וברך 1288 את 853 לחמך 3899 ואת 853 מימיך 4325 והסרתי 5493 מחלה 4245 מקרבך׃ 7130
    Украинская Библия

    23:25 І будеш служити ти Господеві, Богові своєму, і Він поблагословить твій хліб та воду твою, і з-посеред тебе усуне хворобу.


    Ыйык Китеп
    23:25 өз Кудай-Теңириңе кызмат кыл, ошондо Ал жеген наныңа, ичкен сууңа батасын берет. Мен сага оору-сыркоо жолотпойм.

    Русская Библия

    23:25 служите Господу, Богу вашему, и Он благословит хлеб твой и воду твою; и отвращу от вас болезни.


    Греческий Библия
    και
    2532 λατρευσεις 3000 5692 κυριω 2962 τω 3588 θεω 2316 σου 4675 και 2532 ευλογησω 2127 5692 τον 3588 αρτον 740 σου 4675 και 2532 τον 3588 οινον 3631 σου 4675 και 2532 το 3588 υδωρ 5204 σου 4675 και 2532 αποστρεψω μαλακιαν 3119 αφ 575 ' υμων 5216
    Czech BKR
    23:25 Slouћiti pak budete Hospodinu Bohu svйmu, a poћehnбќ chlebu tvйmu i vodбm tvэm; a odejmu nemoc z prostшedku tvйho.

    Болгарская Библия

    23:25 Но да служиш на Господа вашия Бог, и Той ще благославя хляба ти и водата ти; и Аз ще отмахвам всяка болест помежду ви.


    Croatian Bible

    23:25 Iskazujte љtovanje Jahvi, Bogu svome, pa жu blagoslivati tvoj kruh i tvoju vodu i uklanjati od tebe bolest.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    De 6:13; 10:12,20; 11:13,14; 13:4; 28:1-6 Jos 22:5; 24:14,15,21,24


    Новой Женевской Библии

    (25) Он благословит. Во Втор.28,1-14 дан более длинный перечень благословений Израилю.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET