ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 5:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:16 соломы не дают рабам твоим, а кирпичи, говорят нам, делайте. И вот, рабов твоих бьют; грех народу твоему.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    תבן
    8401 אין 369 נתן 5414 לעבדיך 5650 ולבנים 3843 אמרים 559 לנו  עשׂו 6213  והנה 2009  עבדיך 5650  מכים 5221  וחטאת 2398  עמך׃ 5971  
    Украинская Библия

    5:16 Соломи не дають твоїм рабам, а цеглу кажуть нам робіть! І ось раби твої биті, і грішиш ти перед народом своїм!


    Ыйык Китеп
    5:16 Кулдарыңа саман бербей жатышат, бирок кыш куйгула деп, кулдарыңды сабап жатышат. элиң күнөө кылып жатат», – дешти.

    Русская Библия

    5:16 соломы не дают рабам твоим, а кирпичи, говорят нам, делайте. И вот, рабов твоих бьют; грех народу твоему.


    Греческий Библия
    αχυρον
    892 ου 3739 3757 διδοται 1325 5743 τοις 3588 οικεταις σου 4675 και 2532 την 3588 πλινθον ημιν 2254 λεγουσιν 3004 5719 5723 ποιειν 4160 5721 και 2532 ιδου 2400 5628 οι 3588 παιδες σου 4675 μεμαστιγωνται αδικησεις ουν 3767 τον 3588 λαον 2992 σου 4675
    Czech BKR
    5:16 Slбmy se nedбvб sluћebnнkщm tvэm, a шнkajн nбm: Dмlejte cihly; a hle, sluћebnнci tvoji biti bэvajн, a hшeљн lid tvщj.

    Болгарская Библия

    5:16 Плява не се дава на слугите ти; а казват ни: Правете тухли; и, ето, слугите ти сме бити; а вината е на твоите люде.


    Croatian Bible

    5:16 Tvoje sluge viљe ne dobivaju slame, a ipak se od nas traћi: napravite opeku? Иak i tuku tvoje sluge, a kriv je tvoj narod!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    :16


    Новой Женевской Библии

    (16) Грех народу твоему. Если фараон понесет наказание за то, что возомнил себя Богом, то эти слова обличают в жестокости египтян и, наряду с 1,22, объясняют, за что страдает от гнева Божия Египет.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15-18

    Предположения фараона оправдались. Обремененный непосильной работой народ думает не о празднике, а об облегчении своей участи, и с просьбой подобного рода обращается к фараону через своих надзирателей.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET