ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 6:26
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:26 Аарон и Моисей, это--те, которым сказал Господь: выведите сынов Израилевых из земли Египетской по ополчениям их.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הוא
    1931 אהרן 175 ומשׁה 4872 אשׁר 834 אמר 559 יהוה 3068 להם  הוציאו 3318  את 853  בני 1121  ישׂראל 3478 מארץ 776 מצרים 4714 על 5921 צבאתם׃ 6635
    Украинская Библия

    6:26 Оце Аарон і Мойсей, що Господь говорив їм: Виведіть Ізраїлевих синів з єгипетського краю за їхніми військовими відділами.


    Ыйык Китеп
    6:26 Арун менен Муса – Теңирден «Мисир жеринен Ысрайыл уулдарын кошуундары менен алып чыккыла» деген буйрук алган кишилер.

    Русская Библия

    6:26 Аарон и Моисей, это--те, которым сказал Господь: выведите сынов Израилевых из земли Египетской по ополчениям их.


    Греческий Библия
    ουτος
    3778 ααρων 2 και 2532 μωυσης 3475 οις 3739 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 ο 3588 3739 θεος 2316 εξαγαγειν 1806 5629 τους 3588 υιους 5207 ισραηλ 2474 εκ 1537 γης 1093 αιγυπτου 125 συν 4862 δυναμει 1411 αυτων 846
    Czech BKR
    6:26 To jest ten Aron a Mojћнљ, jimћ шekl Hospodin: Vyveпte syny Izraelskй z zemм Egyptskй po houfнch jejich.

    Болгарская Библия

    6:26 Тия са същите Аарон и Моисей, на които Господ рече: Изведете израилтяните из Египетската земя, според войнствата им.


    Croatian Bible

    6:26 To je onaj Aron i Mojsije kojima je Jahve zapovjedio da izvedu Izraelce iz Egipta po njihovim иetama.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(26) - 

    :13,20 Jos 24:5 1Sa 12:6,8 1Ch 6:3 Ps 77:20; 99:6 Mic 6:4


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    26-30

    Изложив
    родословие Моисея и Аарона и отметив их положение в качестве богоизбранных вождей народа еврейского (26–27), священный писатель возвращается к тому, на чем прервала его нужда внести родословие Моисея и Аарона, именно к ответу первого на приказание идти к фараону (ст. 12).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET