ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 48:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    48:2 Нет более славы Моава; в Есевоне замышляют против него зло: 'пойдем, истребим его из числа народов'. И ты, Мадмена, погибнешь; меч следует за тобою.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אין
    369 עוד 5750 תהלת 8416 מואב 4124 בחשׁבון 2809 חשׁבו 2803 עליה 5921 רעה 7451 לכו 1980 ונכריתנה 3772 מגוי 1471 גם 1571 מדמן 4086 תדמי 1826 אחריך 310 תלך 1980 חרב׃ 2719
    Украинская Библия

    48:2 Нема більше слави Моаву! У Хешбоні лихе вимишляють на нього: Ходімо, і витнім його із народу! Теж, Мадмене, замовкнеш і ти: за тобою йде меч!


    Ыйык Китеп
    48:2 Мындан ары Мааптын даңкы чыкпайт. Кешпондо ага каршы: “Жүргүлө, аны элдер арасынан жок кылалы”, – деп, жамандык ойлоп жатышат. Мадмейна, сен да өлөсүң, сени кылыч эүрчип жүрөт».

    Русская Библия

    48:2 Нет более славы Моава; в Есевоне замышляют против него зло: 'пойдем, истребим его из числа народов'. И ты, Мадмена, погибнешь; меч следует за тобою.


    Греческий Библия
    και
    2532 ανεστη 450 5627 ισμαηλ και 2532 οι 3588 δεκα 1176 ανδρες 435 οι 3588 ησαν 2258 5713 μετ 3326 ' αυτου 847 και 2532 επαταξαν τον 3588 γοδολιαν ον 3739 κατεστησεν 2525 5656 βασιλευς 935 βαβυλωνος 897 επι 1909 της 3588 γης 1093
    Czech BKR
    48:2 Nebudeќ mнti vнce ћбdnй pochvaly Moбb z Ezebon, obmэљlejн proti nмmu zlй: Poпte, a vyhlaпme je z nбrodu. I ty, у Madmen, vyplйnмno budeљ, pщjde za tebou meи.

    Болгарская Библия

    48:2 Моав няма вече да се хвали; В Есевон измислиха зло против него, като казаха: Елате! да го изтребим, та да не е народ. Също и ти, Мадмене, ще запустееш; Ножът ще те преследва.


    Croatian Bible

    48:2 nema viљe dike moapske. U Heљbonu mu propast skovaљe: 'Hajde da ga istrijebimo iz naroda!' A ti, Madmene, bit жeљ razoren, maи veж ide za tobom!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    :17 Isa 16:14


    Новой Женевской Библии

    (2) в Есевоне. Этот город также принадлежал потомкам Рувима (Чис.32,37; Нав. 13,17).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    2

    Есевон, аммонитский
    город (см. XLIX:3), а прежде — моавитский (Ис XV:4; XVI:8, 9). Отсюда неприятель устремляется на завоевание моавитской страны. — Мадмена — вероятно то же, что Медева (Ис XV:2).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET