ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 11:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:11 И пошел Иеффай со старейшинами Галаадскими, и народ поставил его над собою начальником и вождем, и Иеффай произнес все слова свои пред лицем Господа в Массифе.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וילך
    1980 יפתח 3316 עם 5973 זקני 2205 גלעד 1568 וישׂימו 7760 העם 5971 אותו 853 עליהם 5921 לראשׁ 7218 ולקצין 7101 וידבר 1696 יפתח 3316 את 853 כל 3605 דבריו 1697 לפני 6440 יהוה 3068 במצפה׃ 4709
    Украинская Библия

    11:11 І пішов Їфтах з ґілеадськими старшими, і народ настановив його собі за голову та провідника, а Їфтах промовляв усі свої слова перед Господнім лицем у Міцпі.


    Ыйык Китеп
    11:11 Ошентип, Иптах Гилаттын аксакалдары менен жөнөп кетти, эл аны өзүнө башкаруучу жана аскер башчы кылып алды. Иптах айтчу сөздөрүнүн баарын Миспада, Теңирдин алдында айтты.

    Русская Библия

    11:11 И пошел Иеффай со старейшинами Галаадскими, и народ поставил его над собою начальником и вождем, и Иеффай произнес все слова свои пред лицем Господа в Массифе.


    Греческий Библия
    και
    2532 επορευθη 4198 5675 ιεφθαε 2422 μετα 3326 των 3588 πρεσβυτερων 4245 γαλααδ και 2532 εθηκαν 5087 5656 αυτον 846 ο 3588 3739 λαος 2992 επ 1909 ' αυτους 846 εις 1519 κεφαλην 2776 και 2532 εις 1519 αρχηγον 747 και 2532 ελαλησεν 2980 5656 ιεφθαε 2422 τους 3588 λογους 3056 αυτου 847 παντας 3956 ενωπιον 1799 κυριου 2962 εν 1722 1520 μασσηφα
    Czech BKR
    11:11 A tak љel Jefte s starљнmi Galбdskэmi, a pшedstavil jej sobм lid za vщdci a knнћe, a mluvil Jefte vљecka slova svб pшed Hospodinem v Masfa.

    Болгарская Библия

    11:11 Тогава Ефтай отиде с галаадските старейшини, и людете го поставиха глава и началник над себе си. И Ефтай изговори всичките си думи пред Господа в Масфа.


    Croatian Bible

    11:11 I Jiftah ode sa starjeљinama Gileada. Narod ga postavi sebi za poglavara i vojvodu; a Jiftah je ponovio sve svoje uvjete pred Jahvom u Mispi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    :8


    Новой Женевской Библии

    (11) Иеффай произнес все слова... пред лицем Господа в Массифе. Завет подтвержден перед Господом в Массифе. Спустя много лет здесь же, в Массифе, народ перед лицом Господа провозгласит Саула царем (1Цар.10,17).

    12-29 Относительно исторического основания для этого конфликта см. Чис.20,14-21; 21,10-35; Втор.2,16-3, 11. Во времена Иеффая аммонитяне стремились расширить свою территорию за счет земли, принадлежавшей ранее аморреям, но в течение последних трехсот лет находившейся во владении израильтян. В ответ на притязания аммонитского царя Иеффай сослался на исторический факт, напомнив, что "Израиль не взял ... земли Аммонитской" (ст. 15), поскольку Господь этого ему не позволил (Втор.2,18-19).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4-11

    . Приняв предложение старейшин галаадских быть вождем и начальником народа,
    Иеффай, как и старейшины, дал клятву пред лицом Господа в Массифе.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET