ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 11:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:2 И жена Галаадова родила ему сыновей. Когда возмужали сыновья жены, изгнали они Иеффая, сказав ему: ты не наследник в доме отца нашего, потому что ты сын другой женщины.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותלד
    3205 אשׁת 802 גלעד 1568 לו  בנים 1121  ויגדלו 1431 בני 1121 האשׁה 802 ויגרשׁו 1644 את 853 יפתח 3316 ויאמרו 559 לו  לא 3808  תנחל 5157  בבית 1004  אבינו 1  כי 3588  בן 1121  אשׁה 802  אחרת 312  אתה׃ 859  
    Украинская Библия

    11:2 І породила Ґілеадова жінка йому синів. І повиростали сини тієї жінки, та й вигнали Їфтаха, і сказали йому: Не будеш володіти в домі нашого батька, бо ти син іншої жінки!


    Ыйык Китеп
    11:2 Аялы да Гилатка эркек балдарды төрөп берди. Аялы төрөгөн балдар эр жеткенде, Иптахты: «Сен биздин атабыздын эйүндө мураскор эмессиң, анткени сени бөлөк аял төрөгөн», – деп кууп жиберишти.

    Русская Библия

    11:2 И жена Галаадова родила ему сыновей. Когда возмужали сыновья жены, изгнали они Иеффая, сказав ему: ты не наследник в доме отца нашего, потому что ты сын другой женщины.


    Греческий Библия
    και
    2532 ετεκεν 5088 5627 η 2228 1510 5753 3739 3588 γυνη 1135 γαλααδ αυτω 846 υιους 5207 και 2532 ηδρυνθησαν οι 3588 υιοι 5207 της 3588 γυναικος 1135 και 2532 εξεβαλον 1544 5627 τον 3588 ιεφθαε 2422 και 2532 ειπαν αυτω 846 ου 3739 3757 κληρονομησεις εν 1722 1520 τω 3588 οικω 3624 του 3588 πατρος 3962 ημων 2257 οτι 3754 υιος 5207 γυναικος 1135 εταιρας συ 4771
    Czech BKR
    11:2 Ale i manћelka Galбdova naplodila mu synщ, a kdyћ dorostli synovй manћelky tй, vyhnali Jefte. Nebo шekli jemu: Nebudeљ dмditi v domм otce naљeho, nebo jsi postrannн ћeny syn.

    Болгарская Библия

    11:2 И жената на Галаад му роди синове; а когато пораснаха синовете на жена му, те изпъдиха Ефтая, като му казаха: Ти няма да наследиш в бащиния ни дом, защото си син на чужденка.


    Croatian Bible

    11:2 Ali je Gileadu i njegova ћena rodila sinove, pa kada su sinovi te ћene odrasli, otjeraљe Jiftaha govoreжi mu: "Neжeљ dobiti baљtine od naљeg oca jer si sin strane ћene."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Ge 12:10 De 23:2 Ga 4:30


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-3

    . До начала войны с аммонитянами
    Иеффай жил в местечке Тов, в заиорданской области (2 Цар X:6; 1 Мак V:13).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET