ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 11:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:18 И пошел пустынею, и миновал землю Едомскую и землю Моавитскую, и, придя к восточному пределу земли Моавитской, расположился станом за Арноном; но не входил в пределы Моавитские, ибо Арнон есть предел Моава.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וילך
    1980 במדבר 4057 ויסב 5437 את 853 ארץ 776 אדום 123 ואת 853 ארץ 776 מואב 4124 ויבא 935 ממזרח 4217 שׁמשׁ 8121 לארץ 776 מואב 4124 ויחנון 2583 בעבר 5676 ארנון 769 ולא 3808 באו 935 בגבול 1366 מואב 4124 כי 3588 ארנון 769 גבול 1366 מואב׃ 4124
    Украинская Библия

    11:18 І пішов він пустинею, і обійшов край едомський та край моавський, і прийшов зо сходу сонця до моавського краю, та й таборували по тім боці Арнону, а в моавські границі не входили, бо Арнон границя Моава.


    Ыйык Китеп
    11:18 Анан ысрайылдыктар чөл менен жүрүп отуруп, эдомдуктар менен мааптыктардын жерлерин айланып өтүп, Маап жеринин чыгыш чек арасына келип, стандары менен Арнондун аркы өйүзүнө жайгашкан, бирок мааптыктардын жерине киришкен эмес, анткени Арнон мааптыктардын чек арасы болчу.

    Русская Библия

    11:18 И пошел пустынею, и миновал землю Едомскую и землю Моавитскую, и, придя к восточному пределу земли Моавитской, расположился станом за Арноном; но не входил в пределы Моавитские, ибо Арнон есть предел Моава.


    Греческий Библия
    και
    2532 επορευθη 4198 5675 εν 1722 1520 τη 3588 ερημω 2048 και 2532 εκυκλωσεν την 3588 γην 1093 εδωμ και 2532 την 3588 γην 1093 μωαβ και 2532 ηλθεν 2064 5627 απο 575 ανατολων 395 ηλιου 2243 2246 τη 3588 γη 1093 μωαβ και 2532 παρενεβαλον εν 1722 1520 περαν 4008 αρνων και 2532 ουκ 3756 εισηλθεν 1525 5627 εν 1722 1520 οριοις 3725 μωαβ οτι 3754 αρνων οριον μωαβ
    Czech BKR
    11:18 Potom kdyћ љel pшes pouљќ, obchбzel zemi Edomskou a zemi Moбbskou, a pшiљed od vэchodu slunce zemi Moбbskй, poloћil se pшed Arnon, a neveљli na pomezн Moбbskй; nebo Arnon jest meze Moбbskэch.

    Болгарская Библия

    11:18 Тогава отиде през пустинята, та обиколи едомската земя и моавската земя, и, като мина по източната страна на моавската земя, разположи стан оттатък Арнон; но не възлезе вътре в моавските предели, защото Арнон беше моавската граница.


    Croatian Bible

    11:18 Onda je preko pustinje zaobiљao edomsku i moapsku zemlju i doљao na istok od moapske zemlje. Narod se utaborio s one strane Arnona ne prelazeжi granice Moaba, jer Arnon bijaљe moapska meрa.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    Nu 20:22; 21:10-13; 33:37-44 De 2:1-8



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET