ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 20:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:23 И пошли сыны Израилевы, и плакали пред Господом до вечера, и вопрошали Господа: вступать ли мне еще в сражение с сынами Вениамина, брата моего? Господь сказал: идите против него.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויעלו
    5927 בני 1121 ישׂראל 3478 ויבכו 1058 לפני 6440 יהוה 3068 עד 5704 הערב 6153 וישׁאלו 7592 ביהוה 3068 לאמר 559 האוסיף 3254 לגשׁת 5066 למלחמה 4421 עם 5973 בני 1121 בנימן 1144 אחי 251 ויאמר 559 יהוה 3068 עלו 5927 אליו׃ 413
    Украинская Библия

    20:23 І ввійшли Ізраїлеві сини до Бет-Елу, та й плакали перед Господнім лицем аж до вечора. І питалися вони Господа, говорячи: Чи далі піду я на бій з синами Веніямина, мого брата? І сказав Господь: Ідіть на нього!


    Ыйык Китеп
    20:23 Ысрайыл уулдары кечке чейин Теңирдин алдында ыйлап, Кудайдан: «Бир туугандарыбыз Бенжемин уулдарына каршы барсак болобу?» – деп сурашты. Теңир аларга: «Баргыла», – деди.

    Русская Библия

    20:23 И пошли сыны Израилевы, и плакали пред Господом до вечера, и вопрошали Господа: вступать ли мне еще в сражение с сынами Вениамина, брата моего? Господь сказал: идите против него.


    Греческий Библия
    και
    2532 ανεβησαν 305 5627 οι 3588 υιοι 5207 ισραηλ 2474 και 2532 εκλαυσαν ενωπιον 1799 κυριου 2962 εως 2193 εσπερας 2073 και 2532 ηρωτησαν 2065 5656 εν 1722 1520 κυριω 2962 λεγοντες 3004 5723 ει 1488 5748 προσθωμεν εγγισαι 1448 5658 εις 1519 παραταξιν προς 4314 υιους 5207 βενιαμιν 958 αδελφους 80 ημων 2257 και 2532 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 αναβητε 305 5628 προς 4314 αυτους 846
    Czech BKR
    20:23 Prvй pak љli synovй Izraelљtн, a plakali pшed Hospodinem aћ do veиera. I tбzali se Hospodina tмmi slovy: Pщjdeme-li jeљtм k boji proti synщm Beniamina bratra naљeho? Odpovмdмl Hospodin: Jdмte proti nim.

    Болгарская Библия

    20:23 Защото израилтяните бяха възлезли и плакали пред Господа до вечерта, и бяха се допитали до Господа, казвайки: Да възлезем ли пак на бой против потомците на брата ни Вениамина? И Господ беше казал: Възлезте против него.


    Croatian Bible

    20:23 Tada se vojska Izraelovih sinova ohrabri i nanovo svrsta u bojni red na istome mjestu gdje se svrstala prvog dana.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    :26,27 Ps 78:34-36 Ho 5:15


    Новой Женевской Библии

    (23) плакали. Неудача, постигшая израильтян в первый день войны с вениаминитянами, должна была напомнить им, что они сами были не без греха (ст. 26).

    вопрошали. См. ст. 18,27,28.

    с сынами Вениамина, брата моего. Примечательно, что при повторении того же вопроса, что был задан в ст. 18, теперь израильтяне добавляют "брата моего".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET