ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 20:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:25 Вениамин вышел против них из Гивы во второй день, и еще положили на землю из сынов Израилевых восемнадцать тысяч человек, обнажающих меч.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויצא
    3318 בנימן 1144 לקראתם 7125 מן 4480 הגבעה 1390 ביום 3117 השׁני 8145 וישׁחיתו 7843 בבני 1121 ישׂראל 3478 עוד 5750 שׁמנת 8083 עשׂר 6240 אלף 505 אישׁ 376 ארצה 776 כל 3605 אלה 428 שׁלפי 8025 חרב׃ 2719
    Украинская Библия

    20:25 А Веніямин вийшов із Ґів'ї другого дня навпроти них, та й повалив між Ізраїлевими синами на землю ще вісімнадцять тисяч чоловіка, усі ті, що витягають меча.


    Ыйык Китеп
    20:25 Бенжемин уулдары аларга каршы экинчи күнү да жапырт чыгып, кылыч көтөргөн Ысрайыл уулдарынан дагы он сегиз миң адамды жерге сулатышты.

    Русская Библия

    20:25 Вениамин вышел против них из Гивы во второй день, и еще положили на землю из сынов Израилевых восемнадцать тысяч человек, обнажающих меч.


    Греческий Библия
    και
    2532 εξηλθον 1831 5627 οι 3588 υιοι 5207 βενιαμιν 958 εις 1519 συναντησιν 4877 αυτοις 846 απο 575 της 3588 γαβαα εν 1722 1520 τη 3588 ημερα 2250 τη 3588 δευτερα 1208 και 2532 διεφθειραν απο 575 υιων 5207 ισραηλ 2474 ετι 2089 οκτωκαιδεκα χιλιαδας ανδρων 435 επι 1909 την 3588 γην 1093 παντες 3956 ουτοι 3778 ελκοντες ρομφαιαν 4501
    Czech BKR
    20:25 A vyљedљe synovй Beniamin z Gabaa na nм druhйho dne, porazili z synщ Izraelskэch opмt osmnбcte tisнc muћщ na zem, vљe muћщ bojovnэch.

    Болгарская Библия

    20:25 А на втория ден Вениамин излезе из Гавая против тях та повали на земята още осемнадесет хиляди мъже от израилтяните; всички тия теглеха меч.


    Croatian Bible

    20:25 ali toga drugog dana Benjamin iziрe iz Gibee pred njih i pobi Izraelcima joљ osamnaest tisuжe ljudi, koji ostadoљe na onome polju - sve sami poizbor ratnici, viиni maиu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    :21 Ge 18:25 Job 9:12,13 Ps 97:2 Ro 2:5; 3:5; 11:33


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    18-25

    . Вместо должного наказания преступных гивитян, вениаминитяне сами выступили на защиту их, вследствие чего возникла междуусобная
    война между вениаминитянами и израильтянами остальных 11-ти колен. Вениаминитяне уступали им в численности, но превосходили в искусстве стрелять, так что в первых двух сражениях одержали победу.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET