ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Плач Иеремии 3:26
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:26 Благо тому, кто терпеливо ожидает спасения от Господа.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    טוב
    2896 ויחיל 2342 ודומם 1748 לתשׁועת 8668 יהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    3:26 Добре, коли людина в мовчанні надію кладе на спасіння Господнє.


    Ыйык Китеп
    3:26 Теңирдин куткаруусун чыдамкайлык менен күткөн адамга жакшы.

    Русская Библия

    3:26 Благо тому, кто терпеливо ожидает спасения от Господа.


    Греческий Библия
    και
    2532 υπομενει 5278 5719 και 2532 ησυχασει εις 1519 το 3588 σωτηριον 4992 κυριου 2962
    Czech BKR
    3:26 Dobrй jest trpмlivм oиekбvajнcнmu na spasenн Hospodinovo.

    Болгарская Библия

    3:26 Добро е да се надява някой и тихо да очаква спасението то Господа.


    Croatian Bible

    3:26 Dobro je u miru иekati spasenje Jahvino!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    Ps 90:12; 94:12; 119:71 Ec 12:1 Mt 11:29,30 Heb 12:5-12



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET