ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 2:36
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:36 Итак твердо знай, весь дом Израилев, что Бог соделал Господом и Христом Сего Иисуса, Которого вы распяли.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ασφαλως
    806 ουν 3767 γινωσκετω 1097 5720 πας 3956 οικος 3624 ισραηλ 2474 οτι 3754 και 2532 κυριον 2962 και 2532 χριστον 5547 αυτον 846 ο 3588 θεος 2316 εποιησεν 4160 5656 τουτον 5126 τον 3588 ιησουν 2424 ον 3739 υμεις 5210 εσταυρωσατε 4717 5656
    Украинская Библия

    2:36 Ото ж, нехай ввесь Ізраїлів дім твердо знає, що і Господом, і Христом учинив Бог Його, Того Ісуса, що Його розп'яли ви!


    Ыйык Китеп
    2:36 Ошондуктан, бүт Ысрайыл эли, так билип алгын: силер айкаш жыгачка кадаган ошол Ыйсаны Кудай өзү Теңир жана Машайак кылды».
    Биринчи Жыйын

    Русская Библия

    2:36 Итак твердо знай, весь дом Израилев, что Бог соделал Господом и Христом Сего Иисуса, Которого вы распяли.


    Греческий Библия
    ασφαλως
    806 ουν 3767 γινωσκετω 1097 5720 πας 3956 οικος 3624 ισραηλ 2474 οτι 3754 και 2532 κυριον 2962 και 2532 χριστον 5547 αυτον 846 ο 3588 θεος 2316 εποιησεν 4160 5656 τουτον 5126 τον 3588 ιησουν 2424 ον 3739 υμεις 5210 εσταυρωσατε 4717 5656
    Czech BKR
    2:36 Protoћ vмziћ jistм vљecken dщm Izraelskэ, ћeќ jest Bщh i Pбnem ho uиinil i Kristem, toho Jeћнљe, kterйhoћ jste vy ukшiћovali.

    Болгарская Библия

    2:36 И тъй, нека знае добре целият Израилев дом, че тогова Исуса, когото вие разпнахте, него Бог е направил и Господ и Помазаник.


    Croatian Bible

    2:36 Pouzdano dakle neka znade sav dom Izraelov da je toga Isusa kojega vi razapeste Bog uиinio i Gospodinom i Kristom."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(36) - 

    Jer 2:4; 9:26; 31:31; 33:14 Eze 34:30; 39:25-29 Zec 13:1 Ro 9:3-6


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    36

    "Весь
    дом Израилев...", т. е. весь народ еврейский. "Бог соделал Господом и Христом сего Иисуса, которого вы распяли..." - другими словами: "Бог соделал так, что сей Иисус, которого вы распяли, и был истинный Господь и Христос ваш...", или Мессия (двоякое обозначение Его Мессианского достоинства - более общее и частнейшее).

    "Которого вы распяли..." По замечанию Златоуста - "прекрасно заключил этим свое слово, дабы чрез то потрясти их душу..."



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET