ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 12:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:23 только строго наблюдай, чтобы не есть крови, потому что кровь есть душа: не ешь души вместе с мясом;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    רק
    7535 חזק 2388 לבלתי 1115 אכל 398 הדם 1818 כי 3588 הדם 1818 הוא 1931 הנפשׁ 5315 ולא 3808 תאכל 398 הנפשׁ 5315 עם 5973 הבשׂר׃ 1320
    Украинская Библия

    12:23 Тільки будь обережним, щоб не їсти крови, бо кров вона душа, і ти не будеш їсти душі разом з м'ясом.


    Ыйык Китеп
    12:23 Бирок канын жебе, себеби кан – бул жан. Жанын эти менен кошо жебе.

    Русская Библия

    12:23 только строго наблюдай, чтобы не есть крови, потому что кровь есть душа: не ешь души вместе с мясом;


    Греческий Библия
    προσεχε
    4337 5720 ισχυρως του 3588 μη 3361 φαγειν 5315 5629 αιμα 129 οτι 3754 το 3588 αιμα 129 αυτου 847 ψυχη 5590 ου 3739 3757 βρωθησεται η 2228 1510 5753 3739 3588 ψυχη 5590 μετα 3326 των 3588 κρεων
    Czech BKR
    12:23 Toliko buп stбlэ, abys krve nejedl; nebo krev jest duљe, protoћ nebudeљ jнsti duљe s masem jejнm.

    Болгарская Библия

    12:23 Само строго да се вардиш да не ядеш кръвта: защото кръвта е животът, и не бива да ядеш живота с месото.


    Croatian Bible

    12:23 Samo, pazi da ne jedeљ krvi! Ta krv je ћivot. Ne smijeљ jesti ћivot s mesom.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    Ge 9:4 Le 3:16,17; 17:11,14 Mt 20:28 Re 5:9


    Новой Женевской Библии

    (23) кровь есть душа. Этот же принцип провозглашается в Быт.9,4 и Лев.17,10-14. В израильском обществе, чья религия была основана на системе жертвоприношений, кровь понималась как жизнь жертвенного животного; когда выходит кровь, вместе с ней животное лишается и жизни. Когда жертвенник кропился кровью, невинная жизнь проливалась за виновного грешника. Жертвы Ветхого Завета говорят об искупительном замещении виновного невиновным. Однако это замещение оставалось неполным, поскольку животное, каким бы совершенным оно ни было, не является достаточной платой за жизнь человека (Мих.6,6-7). Решение этой проблемы в ВЗ наиболее ясно дано в Ис.53,10, где невиновный Слуга (Раб) умирает как жертва за грех. Воспитанный на ветхозаветных традициях, израильский народ знал, что имел в виду Иоанн Креститель, когда, указав на Иисуса, назвал Его Агнцем Божиим, "Который берет на Себя грех мира" (Ин. 1,29).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET