ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 19:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:10 И сказал Господь Моисею: пойди к народу, и освяти его сегодня и завтра; пусть вымоют одежды свои,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 יהוה 3068 אל 413 משׁה 4872 לך 1980 אל 413 העם 5971 וקדשׁתם 6942 היום 3117 ומחר 4279 וכבסו 3526 שׂמלתם׃ 8071
    Украинская Библия

    19:10 І промовив Господь до Мойсея: Іди до людей, і освяти їх сьогодні та взавтра, і нехай вони виперуть одіж свою.


    Ыйык Китеп
    19:10 Ошондо Теңир Мусага: «үлге барып, аларды бүгүн да, эртең да ыйыкта. Алар кийимдерин жууп тазалашсын.

    Русская Библия

    19:10 И сказал Господь Моисею: пойди к народу, и освяти его сегодня и завтра; пусть вымоют одежды свои,


    Греческий Библия
    ειπεν
    2036 5627 δε 1161 κυριος 2962 προς 4314 μωυσην 3475 καταβας 2597 5631 διαμαρτυραι τω 3588 λαω 2992 και 2532 αγνισον αυτους 846 σημερον 4594 και 2532 αυριον 839 και 2532 πλυνατωσαν τα 3588 ιματια 2440
    Czech BKR
    19:10 Шekl dбle Hospodin Mojћнљovi: Jdi k lidu, a posvмќ jich dnes a zнtra; a nechќ svб roucha zeperou.

    Болгарская Библия

    19:10 Господ рече още на Моисея: Иди при людете, освети ги днес и утре, и нека изперат дрехите си;


    Croatian Bible

    19:10 "Poрi k narodu", reиe Jahve Mojsiju, "i posveжuj ga danas i sutra. Neka opere svoju odjeжu;


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    :15 Le 11:44,45 Jos 3:5; 7:13 1Sa 16:5 2Ch 29:5,34; 30:17-19


    Новой Женевской Библии

    (10) вымоют одежды свои. Омовение одежд символизирует очищение (Быт.35,2).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10-13

    Приготовление к предстоящему законодательству через омовение указывает на него, как на событие, выделяющееся из ряда обыденных. Даже самая
    гора отделяется (освящается — ст. 23) от остальной местности. Переступивший черту убивается издали, так как в противном случае и убивающему пришлось бы переступить ее, т. е. нарушить запрещение. По греческому чтению ст. 13 народ мог подняться на гору после богоявления.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET