ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 36:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    36:17 сын человеческий! когда дом Израилев жил на земле своей, он осквернял ее поведением своим и делами своими; путь их пред лицем Моим был как нечистота женщины во время очищения ее.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    בן
    1121 אדם 120 בית 1004 ישׂראל 3478 ישׁבים 3427 על 5921 אדמתם 127 ויטמאו 2930 אותה 853 בדרכם 1870 ובעלילותם 5949 כטמאת 2932 הנדה 5079 היתה 1961 דרכם 1870 לפני׃ 6440
    Украинская Библия

    36:17 Сину людський, Ізраїлів дім вони жили на землі своїй, та й занечистили її своєю дорогою та своїми вчинками, як нечистість жінки в час нечистоти її стала їхня дорога перед Моїм лицем!


    Ыйык Китеп
    36:17 «Адам уулу! Ысрайыл өз жеринде жашап турганда, ал жерди ал өзүнүн жүрүш-турушу менен, өзүнүн иштери менен булгады. Алардын жолу Менин алдымда аялдын тазаланып жаткан убагындагы таза эместигиндей эле.

    Русская Библия

    36:17 сын человеческий! когда дом Израилев жил на земле своей, он осквернял ее поведением своим и делами своими; путь их пред лицем Моим был как нечистота женщины во время очищения ее.


    Греческий Библия
    υιε
    5207 ανθρωπου 444 οικος 3624 ισραηλ 2474 κατωκησεν 2730 5656 επι 1909 της 3588 γης 1093 αυτων 846 και 2532 εμιαναν αυτην 846 εν 1722 1520 τη 3588 οδω 3598 αυτων 846 και 2532 εν 1722 1520 τοις 3588 ειδωλοις αυτων 846 και 2532 εν 1722 1520 ταις 3588 ακαθαρσιαις αυτων 846 κατα 2596 την 3588 ακαθαρσιαν 167 της 3588 αποκαθημενης εγενηθη 1096 5675 η 2228 1510 5753 3739 3588 οδος 3598 αυτων 846 προ 4253 προσωπου 4383 μου 3450
    Czech BKR
    36:17 Synu иlovмин, dщm Izraelskэ, bydlнce v zemi svй, poљkvrnili jн cestou svou a skutky svэmi; podobnб neиistotм ћeny pro neиistotu oddмlenй byla cesta jejich pшed oиima mэma.

    Болгарская Библия

    36:17 Сине човешки, когато Израилевият дом живееха в земята си, те я оскверниха с постъпките си и с делата си; техните постъпки бяха пред мене отвратителни като нечистотата на отлъчена жена.


    Croatian Bible

    36:17 "Sine иovjeиji, kad dom Izraelov joљ ћivljaљe u svojoj zemlji, oskvrnu je svojim nedjelima i svojim putovima. Putovi njihovi bijahu preda mnom kao neиistoжa ћene neиiste.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    Le 18:24-28 Nu 35:33,34 Ps 106:37,38 Isa 24:5 Jer 2:7; 3:1,2,9


    Новой Женевской Библии

    (17) он осквернял ее поведением своим. Вавилонское пленение было результатом заботы Господа о Своей собственной святости (ст. 16-23). Святость Божия не может быть противопоставлена Его же обетованиям, милостиво дарованным патриархам и царю Давиду. Бог по-прежнему милосерден по отношению к Своему народу, и Он сохранит остаток, но Его заповеди никто не может нарушать безнаказанно.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET