ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 36:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    36:23 И освящу великое имя Мое, бесславимое у народов, среди которых вы обесславили его, и узнают народы, что Я Господь, говорит Господь Бог, когда явлю на вас святость Мою перед глазами их.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וקדשׁתי
    6942 את 853 שׁמי 8034 הגדול 1419 המחלל 2490 בגוים 1471 אשׁר 834 חללתם 2490 בתוכם 8432 וידעו 3045 הגוים 1471 כי 3588 אני 589 יהוה 3068 נאם 5002 אדני 136 יהוה 3069 בהקדשׁי 6942 בכם  לעיניהם׃ 5869
    Украинская Библия

    36:23 І освячу Я велике Ім'я Своє, зневажене серед народів, що ви зневажили серед них, і пізнають ті люди, що Я Господь, говорить Господь Бог, коли Я покажу Свою святість серед вас на їхніх очах.


    Ыйык Китеп
    36:23 Силер элдердин арасында булгаган, элдердин арасында даңктабаган өзүмдүн улуу ысымымды ыйык кылам, элдердин көз алдында силерге өзүмдүн ыйыктыгымды көрсөтөм, ошондо алар Менин Теңир экенимди билишет, – дейт Кудай-Теңир.

    Русская Библия

    36:23 И освящу великое имя Мое, бесславимое у народов, среди которых вы обесславили его, и узнают народы, что Я Господь, говорит Господь Бог, когда явлю на вас святость Мою перед глазами их.


    Греческий Библия
    και
    2532 αγιασω το 3588 ονομα 3686 μου 3450 το 3588 μεγα 3173 το 3588 βεβηλωθεν εν 1722 1520 τοις 3588 εθνεσιν 1484 ο 3588 3739 εβεβηλωσατε εν 1722 1520 μεσω 3319 αυτων 846 και 2532 γνωσονται 1097 5695 τα 3588 εθνη 1484 οτι 3754 εγω 1473 ειμι 1510 5748 κυριος 2962 εν 1722 1520 τω 3588 αγιασθηναι με 3165 εν 1722 1520 υμιν 5213 κατ 2596 ' οφθαλμους 3788 αυτων 846
    Czech BKR
    36:23 Abych posvмtil jmйna svйho velikйho, kterйћ bylo poљkvrnмno mezi nбrody, kterйhoћ jste poљkvrnili u prostшed nich, aby poznali nбrodovй, ћe jб jsem Hospodin, pravн Panovnнk Hospodin, kdyћ posvмcen budu v vбs pшed oиima jejich.

    Болгарская Библия

    36:23 Аз ще осветя великото Си име, което е било омърсено между народите, което вие омърсихте между тях; и народите ще познаят, че Аз съм Господ, казва Иеова, когато се осветя у вас пред очите им.


    Croatian Bible

    36:23 Ja жu posvetiti ime svoje veliko koje vi oskvrnuste posred narodДa u koje doрoste! I znat жe narodi da sam ja Jahve - rijeи je Jahve Gospoda - kad na vama, njima naoиigled, pokaћem svetost svoju.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    Eze 20:41; 38:22,23 Nu 20:12,13 Ps 46:10 Isa 5:16 1Pe 3:15



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET