ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 36:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    36:25 И окроплю вас чистою водою, и вы очиститесь от всех скверн ваших, и от всех идолов ваших очищу вас.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וזרקתי
    2236 עליכם 5921 מים 4325 טהורים 2889 וטהרתם 2891 מכל 3605 טמאותיכם 2932 ומכל 3605 גלוליכם 1544 אטהר 2891 אתכם׃ 853
    Украинская Библия

    36:25 ¶ І покроплю вас чистою водою, і станете чисті; зо всіх ваших нечистот і зо всіх ваших бовванів очищу вас.


    Ыйык Китеп
    36:25 Yстүңөргө таза суу чачам, ошондо силер таза болосуңар, силерди бардык таза эмес нерселериңерден жана бардык жасалма кудайларыңардан тазалайм.

    Русская Библия

    36:25 И окроплю вас чистою водою, и вы очиститесь от всех скверн ваших, и от всех идолов ваших очищу вас.


    Греческий Библия
    και
    2532 ρανω εφ 1909 ' υμας 5209 υδωρ 5204 καθαρον 2513 και 2532 καθαρισθησεσθε απο 575 πασων 3956 των 3588 ακαθαρσιων υμων 5216 και 2532 απο 575 παντων 3956 των 3588 ειδωλων 1497 υμων 5216 και 2532 καθαριω υμας 5209
    Czech BKR
    36:25 A pokropнm vбs vodou иistou, a иisti budete; ode vљech poљkvrn vaљich, i ode vљech ukydanэch bohщ vaљich oиistнm vбs.

    Болгарская Библия

    36:25 Тогава ще поръся върху вас чиста вода, и ще се очистите; от всичките ви нечистоти и от всичките ви идоли ще ви очистя.


    Croatian Bible

    36:25 Poљkropit жu vas vodom иistom da se oиistite. Oиistit жu vas od svih vaљih neиistoжa i od svih kumira vaљih.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    Le 14:5-7 Nu 8:7; 19:13-20 Ps 51:7 Isa 52:15 Joh 3:5 Tit 3:5,6


    Новой Женевской Библии

    (25) окроплю вас чистою водою. Окропление или поливание водой - это ритуальное очищение в случае осквернения (Лев.14,52; Чис.19,17-19). Кропление - символ присутствия Духа Божия и применяется как при помазании царей и священников, так и при призвании пророков (Иоил.2,28-29).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET