ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 24:53
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:53 И пребывали всегда в храме, прославляя и благословляя Бога. Аминь.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ησαν 2258 5713 διαπαντος 1275 εν 1722 τω 3588 ιερω 2411 αινουντες 134 5723 και 2532 ευλογουντες 2127 5723 τον 3588 θεον 2316 αμην 281
    Украинская Библия

    24:53 І постійно вони перебували в храмі, переславляючи й хвалячи Бога. Амінь.


    Ыйык Китеп
    24:53 Дайыма ийбадатканада болуп, Кудайды даңктап жүрүштү.

    Русская Библия

    24:53 И пребывали всегда в храме, прославляя и благословляя Бога. Аминь.


    Греческий Библия
    και
    2532 ησαν 2258 5713 διαπαντος 1275 εν 1722 τω 3588 ιερω 2411 αινουντες 134 5723 και 2532 ευλογουντες 2127 5723 τον 3588 θεον 2316 αμην 281
    Czech BKR
    24:53 A byli vћdycky v chrбmм, chvбlнce a dobroшeинce Boha. Amen.

    Болгарская Библия

    24:53 и бяха постоянно в храма, [хвалещи и] благославящи Бога. [Амин].


    Croatian Bible

    24:53 te sve vrijeme u Hramu blagoslivljahu Boga.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(53) - 

    Ac 2:46,47; 5:41,42


    Новой Женевской Библии

    (53) пребывали всегда в храме. Лука заканчивает свое повествование на том месте, с которого продолжит его в книге Деяния Апостолов.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    50-53

    Ев.
    Лука заключает свое Евангелие кратким описанием события вознесения Христа на небо. Это событие совершилось в тот день (40-й по воскресении. Ср. Деян I, 3), когда Господь говорил ученикам то, что изложено в самом кратком виде в 49-м стихе (на это указывает частица de - по русск. тексту "и" ст. 50). - До Вифании, т. е. до того места, где начинается дорога в Вифанию: это место находится на горе Елеон (ср. Деян I, 12). - Подняв руки Cвои - символическое действие благословения (ср. Лев IX, 22). - Стал отдаляться от них и возноситься на небо (см. Мк XVI, 19). Ев. Лука так кратко говорит о вознесении на небо, вероятно, потому, что имел уже в виду более обстоятельно изобразить это событие в книге Деяний, что и сделал (см. Деян I, 1-12 [ Тишендорф исключает из текста слова: "и возноситься на небо" и "они поклонились Ему". Но он поступает в этом случае неосновательно, потому что очень многие древние кодексы эти выражения у себя имеют. См. Меркса, с. 544-545.]). - Поклонились Ему, - здесь "поклонение", очевидно, понимается как религиозное действие: по отношению к возносившемуся Христу оно иным и быть не могло (ср. Ин IV, 23). - С великою радостью. Эта радость объясняется тем, что апостолы теперь уже сами видели, что Христос вознесся на небо. Тут устранялась возможность всяких сомнений и страхов, которые возникали в них по поводу воскресения Христа, которое видеть они не были удостоены. - Всегда в храме. Конечно, здесь разумеется храм Иерусалимский, а не сионская горница (как предполагает еп. Михаил). Даже и после сошествия Св. Духа апостолы как благочестивые израильтяне ежедневно посещали храм (Деян II, 46; III, 1).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET