ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 24:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:7 сказывая, что Сыну Человеческому надлежит быть предану в руки человеков грешников, и быть распяту, и в третий день воскреснуть.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    λεγων
    3004 5723 οτι 3754 δει 1163 5904 τον 3588 υιον 5207 του 3588 ανθρωπου 444 παραδοθηναι 3860 5683 εις 1519 χειρας 5495 ανθρωπων 444 αμαρτωλων 268 και 2532 σταυρωθηναι 4717 5683 και 2532 τη 3588 τριτη 5154 ημερα 2250 αναστηναι 450 5629
    Украинская Библия

    24:7 Він казав: Сину Людському треба бути виданому до рук грішних людей, і розп'ятому бути, і воскреснути третього дня.


    Ыйык Китеп
    24:7 “Адам Уулу күнөөкөрлөрдүн колуна салынып берилип, айкаш жыгачка кадалып, эчүнчү күнү тирилиши керек”, – деп айткан эмес беле», – дешти.

    Русская Библия

    24:7 сказывая, что Сыну Человеческому надлежит быть предану в руки человеков грешников, и быть распяту, и в третий день воскреснуть.


    Греческий Библия
    λεγων
    3004 5723 οτι 3754 δει 1163 5904 τον 3588 υιον 5207 του 3588 ανθρωπου 444 παραδοθηναι 3860 5683 εις 1519 χειρας 5495 ανθρωπων 444 αμαρτωλων 268 και 2532 σταυρωθηναι 4717 5683 και 2532 τη 3588 τριτη 5154 ημερα 2250 αναστηναι 450 5629
    Czech BKR
    24:7 Шka: Ћe Syn иlovмka musн vydбn bэti v ruce hшнљnэch lidн, a ukшiћovбn bэti, a tшetн den z mrtvэch vstбti.

    Болгарская Библия

    24:7 като казваше, че Човешкият Син трябва да бъде предаден в ръцете на грешни човеци, да бъде разпнат, и в третия ден да възкръсне.


    Croatian Bible

    24:7 'Treba da Sin Иovjeиji bude predan u ruke greљnika, i raspet, i treжi dan da ustane.'"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    :7


    Новой Женевской Библии

    (7) в третий день воскреснуть. Точнее: "быть воскрешенным". Тем самым подчеркивается, что Иисус был воскрешен Отцом.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET