ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 14:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:15 И он покажет вам горницу большую, устланную, готовую: там приготовьте нам.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 αυτος 846 υμιν 5213 δειξει 1166 5692 ανωγεον 508 μεγα 3173 εστρωμενον 4766 5772 ετοιμον 2092 εκει 1563 ετοιμασατε 2090 5657 ημιν 2254
    Украинская Библия

    14:15 І він вам покаже великую горницю, вистелену та готову: там приготуйте для нас.


    Ыйык Китеп
    14:15 Ошондо ал силерге төшөнчүлөр төшөлүп даярдалган, эстүнкү кабаттагы чоң бөлмөнү көрсөтөт».

    Русская Библия

    14:15 И он покажет вам горницу большую, устланную, готовую: там приготовьте нам.


    Греческий Библия
    και
    2532 αυτος 846 υμιν 5213 δειξει 1166 5692 ανωγεον 508 μεγα 3173 εστρωμενον 4766 5772 ετοιμον 2092 εκει 1563 ετοιμασατε 2090 5657 ημιν 2254
    Czech BKR
    14:15 A on vбm ukбћe veиeшadlo velikй, podlбћenй a pшipravenй. Tu nбm pшipravte.

    Болгарская Библия

    14:15 И той ще ви посочи една голяма горна стая, постлана и готова; там ни пригответе.


    Croatian Bible

    14:15 I on жe vam pokazati na katu veliko blagovaliљte, prostrto i spremljeno. Ondje nam pripravite."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    2Ch 6:30 Ps 110:3 Pr 16:1; 21:1,2 Joh 2:24,25; 21:17 2Ti 2:19


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12-16

    (См. Мф XXVI, 17-19). - Когда заколали пасхального агнца. Это прибавляет ев.
    Марк для того, чтобы точнее обозначить для своих читателей-христиан из язычников, - в какой именно день ученики приступили ко Христу. Одно выражение - день опресночный - было недостаточно точно, потому что дни опресночные продолжались целую неделю (см. Исх.12). Хотя, собственно говоря, опресночный первый день или Пасха начиналась только с вечера 14-го Нисана, однако в просторечии и утро того дня, очевидно, уже называлось днем пасхальным или опресночным. - И встретится вам человек, несущий кувшин... Ев. Марк, как и ранее (XI, 2 и сл. ), изображает здесь Христа как Владыку всего, обладающего даром прозрения. - И он покажет вам горницу... т е. комнату находящуюся наверху (anwgaion), комнату, устланную коврами и снабженную диванами, на которых возлежали во время трапезы. - Готовую, т е. имеющую стол, и сосуды для приготовления пищи и для омовения, и подушки для сидения. - Очень вероятно, что дом этот принадлежал самому Марку и его матери, Марии, и что Марк принадлежал уже в то время к числу учеников Христа и присутствовал при совершении пасхи со Христом и апостолами (ср. ст. 19).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET