ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 14:29
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:29 А сыны Израилевы прошли по суше среди моря: воды [были] им стеною по правую и по левую сторону.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ובני
    1121 ישׂראל 3478 הלכו 1980 ביבשׁה 3004 בתוך 8432 הים 3220 והמים 4325 להם  חמה 2346  מימינם 3225 ומשׂמאלם׃ 8040
    Украинская Библия

    14:29 А Ізраїлеві сини йшли суходолом у середині моря, а море було для них муром із правиці їхньої та з лівиці їхньої.


    Ыйык Китеп
    14:29 Ысрайыл уулдары болсо деңиздин ортосундагы кургак жер менен өтүп кетишти. Суу алардын оң жагы менен сол жагында дубалдай болуп көтөрүлүп турду.

    Русская Библия

    14:29 А сыны Израилевы прошли по суше среди моря: воды [были] им стеною по правую и по левую сторону.


    Греческий Библия
    οι
    3588 δε 1161 υιοι 5207 ισραηλ 2474 επορευθησαν 4198 5675 δια 1223 2203 ξηρας 3584 εν 1722 1520 μεσω 3319 της 3588 θαλασσης 2281 το 3588 δε 1161 υδωρ 5204 αυτοις 846 τειχος 5038 εκ 1537 δεξιων 1188 και 2532 τειχος 5038 εξ 1537 1803 ευωνυμων 2176
    Czech BKR
    14:29 Ale synovй Izraelљtн љli po suchu prostшedkem moшe, a vody jim byly mнsto zdi po pravй i po levй stranм.

    Болгарская Библия

    14:29 А израилтяните минаха през морето по сухо; и водите бяха за тях преграда от дясната и от лявата им страна.


    Croatian Bible

    14:29 A Izraelci iљli suhim posred mora, vode im stale kao zid zdesna i slijeva.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(29) - 

    :22 Job 38:8-11 Ps 66:6,7; 77:19,20; 78:52,53 Isa 43:2


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    28-31

    Прежнее неверие (11–12) сменяется под влиянием чуда верой в Господа и доверием к Моисею (
    Пс.105:12). Так, Чермное море сделалось для народа еврейского купелью веры во всемогущество, премудрость и благость Господа (1Кор.10:2). Сообразно с этим переход через него и прообразует собой новозаветное таинство крещения. «Море, — говорит блаженный Феодорит, — уподобилось купели, облако — благодати Духа; Моисей — иерею; жезл — кресту; прошедший море Израиль — крещаемым, а преследовавшие его египтяне представляли собой образ демонов, сам же фараон служил изображением диавола».



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET