ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 38:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    38:8 И сделал умывальник из меди и подножие его из меди с изящными изображениями, украшающими вход скинии собрания.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויעשׂ
    6213 את 853 הכיור 3595 נחשׁת 5178 ואת 853 כנו 3653 נחשׁת 5178 במראת 4759 הצבאת 6633 אשׁר 834 צבאו 6633 פתח 6607 אהל 168 מועד׃ 4150
    Украинская Библия

    38:8 І зробив він умивальницю з міді та підставу її з міді, з дзеркалами жінок, що сповняли службу при вході скинії заповіту.


    Ыйык Китеп
    38:8 Жуунгучту жана анын түбүн жезден жасады, аларды жыйын чатырынын кире беришинде кызмат кылган аялдардын күзгүлөрү менен кооздоду.
    Короо

    Русская Библия

    38:8 И сделал умывальник из меди и подножие его из меди с изящными изображениями, украшающими вход скинии собрания.


    Греческий Библия
    σκιαζοντα ταις
    3588 πτερυξιν αυτων 846 επι 1909 το 3588 ιλαστηριον 2435
    Czech BKR
    38:8 Udмlal tйћ umyvadlo mмdмnй, a podstavek jeho mмdмnэ z zrcadel houfnм pшichбzejнcнch ћen, kterйћ pшichбzely ke dveшнm stбnku ъmluvy.

    Болгарская Библия

    38:8 Направи умивалника от мед, и подложката му от мед, от огледалата на жените, които се събираха при вратата на шатъра за срещане да прислужват.


    Croatian Bible

    38:8 A zatim, od zrcala ћena koje su posluћivale na vratima Љatora sastanka, naиini tuиani umivaonik i tuиani stalak za nj.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Ex 30:18-21; 40:7,30-32 1Ki 7:23-26,38 Ps 26:6 Zec 13:1 Joh 13:10


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8

    Устройство умывальника. К рассказу 18 ст. 30 гл. об устройстве умывальника настоящий стих делает одно важное добавление, замечая, что он был сделан из «зеркал женских сборищ» (bemarot гаццобот). Согласно переводу LXX («из зеркал постниц»). Филон,
    Иосиф Флавий и все иудейское предание разумеют под «bemarot» именно женские зеркала, предполагая, что они вошли в состав умывальника, не теряя своего внешнего вида, были к нему припаяны. По словам Филона, священники, умывая руки в умывальнике, смотрелись в бывшее тут зеркало. Что касается русского чтения, то оно возникло благодаря тому, что слово «bemarot» понято в общем значении — «образ, изображение», а выражение «гаццобот» произведено от корня, означающего «красота, изящество». Но какого рода были эти изображения, текст не разъясняет и дальнейшими словами: «украшающими вход скинии собрания». Может быть, это были изображения херувимов.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET