ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 20:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:8 Но они возмутились против Меня и не хотели слушать Меня; никто не отверг мерзостей от очей своих и не оставил идолов Египетских. И Я сказал: изолью на них гнев Мой, истощу на них ярость Мою среди земли Египетской.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וימרו
    4784 בי  ולא 3808  אבו 14  לשׁמע 8085 אלי 413 אישׁ 376 את 853 שׁקוצי 8251 עיניהם 5869 לא 3808 השׁליכו 7993 ואת 853 גלולי 1544 מצרים 4714 לא 3808 עזבו 5800 ואמר 559 לשׁפך 8210 חמתי 2534 עליהם 5921 לכלות 3615 אפי 639 בהם  בתוך 8432  ארץ 776 מצרים׃ 4714
    Украинская Библия

    20:8 Та були вони ворохобні проти Мене, і не хотіли слухатися Мене, не відкидали кожен гидот від очей своїх, і не покинули єгипетських божків. І подумав Я, що виллю на них Свою лютість, що докінчу на них Свій гнів посеред єгипетського краю.


    Ыйык Китеп
    20:8 Бирок алар Мага каршы козголоң чыгарышып, Мени уккулары келген жок. эч ким көз алдында турган жийиркеничтерден баш тарткан жок, Мисирдин жасалма кудайларын таштаган жок. Ошондо Мен: «Аларга Мен өз каарымды төгөм, Мисир жеринде аларга каршы өзүмдүн ачуумду аягына чыгарам», – дедим.

    Русская Библия

    20:8 Но они возмутились против Меня и не хотели слушать Меня; никто не отверг мерзостей от очей своих и не оставил идолов Египетских. И Я сказал: изолью на них гнев Мой, истощу на них ярость Мою среди земли Египетской.


    Греческий Библия
    και
    2532 απεστησαν 868 5627 απ 575 ' εμου 1700 και 2532 ουκ 3756 ηθελησαν 2309 5656 εισακουσαι μου 3450 τα 3588 βδελυγματα των 3588 οφθαλμων 3788 αυτων 846 ουκ 3756 απερριψαν και 2532 τα 3588 επιτηδευματα αιγυπτου 125 ουκ 3756 εγκατελιπον 1459 5627 και 2532 ειπα 2036 5656 του 3588 εκχεαι 1632 5658 τον 3588 θυμον 2372 μου 3450 επ 1909 ' αυτους 846 του 3588 συντελεσαι την 3588 οργην 3709 μου 3450 εν 1722 1520 αυτοις 846 εν 1722 1520 μεσω 3319 γης 1093 αιγυπτου 125
    Czech BKR
    20:8 Ale zpurnм se postavovali proti mnм, aniћ mne chtмli slyљeti, aniћ kdo ohavnosti oин svэch zavrhl, a ukydanэch bohщ Egyptskэch nezanechali.Protoћ jsem шekl: Vyleji prchlivost svou na nм, a vyplnнm hnмv svщj na nich u prostшed zemм Egyptskй.

    Болгарская Библия

    20:8 Те обаче въстанаха против Мене и не искаха да Ме послушат; не отхвърлиха всеки мерзостите, които бе поставил пред очите си, нито оставиха египетските идоли. Тогава рекох да излея яростта Си върху тях, за да изчерпя гнева Си против тях всред Египетската земя.


    Croatian Bible

    20:8 Ali se oni odvrgoљe od mene i ne htjedoљe me posluљati: nijedan ne odbaci gadosti koje mu oиi zanijeљe i ne okani se kumira egipatskih. Tad odluиih izliti gnjev svoj na njih i iskaliti srdћbu na njima u zemlji egipatskoj.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    De 9:7 Ne 9:26 Isa 63:10


    Новой Женевской Библии

    (8) никто... не оставил идолов Египетских. Поклонение золотому тельцу во время странствия израильтян в пустыне (Исх., гл. 32) следует понимать как рецидив идолопоклонства, усвоенного еще в Египте (23,3; Нав. 24,14).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET