ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 1:38
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:38 Он говорит им: пойдем в ближние селения и города, чтобы Мне и там проповедывать, ибо Я для того пришел.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 λεγει 3004 5719 αυτοις 846 αγωμεν 71 5725 εις 1519 τας 3588 εχομενας 2192 5746 κωμοπολεις 2969 ινα 2443 κακει 2546 κηρυξω 2784 5661 εις 1519 τουτο 5124 γαρ 1063 εξεληλυθα 1831 5758
    Украинская Библия

    1:38 А Він промовляє до них: Ходім в інше місце, до сіл та околишніх міст, щоб і там проповідувати, бо на те Я прийшов.


    Ыйык Китеп
    1:38 Ыйса аларга: «Жакын жердеги башка кыштактарга, шаарларга баралы. Мен ошол жерлерде да Жакшы Кабар айтышым керек. Анткени Мен ошон эчүн келгем», – деди.

    Русская Библия

    1:38 Он говорит им: пойдем в ближние селения и города, чтобы Мне и там проповедывать, ибо Я для того пришел.


    Греческий Библия
    και
    2532 λεγει 3004 5719 αυτοις 846 αγωμεν 71 5725 εις 1519 τας 3588 εχομενας 2192 5746 κωμοπολεις 2969 ινα 2443 κακει 2546 κηρυξω 2784 5661 εις 1519 τουτο 5124 γαρ 1063 εξεληλυθα 1831 5758
    Czech BKR
    1:38 I dн jim: Pojпmeћ do okolnнch mмsteиek, abych i tam kбzal. Nebo na to jsem pшiљel.

    Болгарская Библия

    1:38 А Той им казва: Да идем другаде, в близките градчета и там да проповядвам; защото за това съм излязъл.


    Croatian Bible

    1:38 Kaћe im: "Hajdemo drugamo, u obliћnja mjesta, da i ondje propovijedam! Ta zato sam doљao."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(38) - 

    Lu 4:43


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    36-38

    Симон с тремя учениками утром не нашли Иисуса в отведенной Ему комнате и стремительно побежали (catediwxan) Его отыскивать. Найдя Его, они сообщили Ему, что все, весь город, уже ищет Его, очевидно, чтобы послушать Его проповедь и получить от Него исцеления для больных. Но Господь не хочет возвращаться в Капернаум. Он зовет учеников в соседние местечки (так лучше перевести стоящее здесь слово cwmopoleiV, в русском переводе почему-то разделенное на два слова "селения" и "города"), т е. в небольшие города, которые похожи по своему устройству на простые селения (выражение это в Новом Завете и даже у LXX-ти более не попадается). Господь хочет и там проповедовать, потому что именно для этого Он и пришел или, точнее, изошел (exelhluqa). Последнее выражение несомненно указывает на то, что Христос послан в мир Отцом Своим (ср. Лк IV, 43). По древне-церковным толкованиям Христос указывает здесь на истинность Своего Божественного достоинства и на добровольность истощения (см. у Воленберга с. 68 [Другие толкователи видят здесь только намек на желание проповедовать, какое Он имел, "выходя" из Капернаума (см. у Лагранжа)]).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET