ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 1:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:6 Иоанн же носил одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих, и ел акриды и дикий мед.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ην
    2258 5713 δε 1161 ιωαννης 2491 ενδεδυμενος 1746 5765 τριχας 2359 καμηλου 2574 και 2532 ζωνην 2223 δερματινην 1193 περι 4012 την 3588 οσφυν 3751 αυτου 846 και 2532 εσθιων 2068 5723 ακριδας 200 και 2532 μελι 3192 αγριον 66
    Украинская Библия

    1:6 А Іван зодягався в одежу з верблюжого волосу, і мав пояс ремінний на стегнах своїх, а їв сарану та мед польовий.


    Ыйык Китеп
    1:6 Жакан төөнүн жүнүнөн кийим кийип, белине кайыш кур курчанып жүрчү. Ал чегиртке менен жапайы бал жечү.

    Русская Библия

    1:6 Иоанн же носил одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих, и ел акриды и дикий мед.


    Греческий Библия
    ην
    2258 5713 δε 1161 ιωαννης 2491 ενδεδυμενος 1746 5765 τριχας 2359 καμηλου 2574 και 2532 ζωνην 2223 δερματινην 1193 περι 4012 την 3588 οσφυν 3751 αυτου 846 και 2532 εσθιων 2068 5723 ακριδας 200 και 2532 μελι 3192 αγριον 66
    Czech BKR
    1:6 Byl pak Jan odнn srstmi velbloudovэmi, a pбs koћenэ na bedrбch jeho, a jнdal kobylky a med lesnн.

    Болгарская Библия

    1:6 А Йоан носеше облекло от камилска козина и кожен пояс около кръста си, и хранеше се с акриди и див мед.


    Croatian Bible

    1:6 Ivan bijaљe odjeven u devinu dlaku, s koћnatim pojasom oko bokova; hranio se skakavcima i divljim medom.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    2Ki 1:8 Zec 13:4 Mt 3:4


    Новой Женевской Библии

    (6) из верблюжьего волоса. Одежда и пища Иоанна типичны для ветхозаветного пророка (4Цар.1,8; Зах.13,4).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6

    Об одеянии Иоанна ев.
    Марк говорит согласно с ев. Матфеем (III, 4), но описывает это одеяние после того уже, как упомянул о толпах народа, приходивших к Иоанну креститься. - Не был ли Марк сам в числе тех, которые совершали путешествие в пустыню к Иоанну? По крайней мере, едва ли можно допустить, чтобы он, будучи молодым человеком и, несомненно, интересуясь религиозными вопросами, мог спокойно сидеть дома в Иерусалиме в то время, когда поблизости, в пустыне иудейской, совершаемо было Иоанном великой важности символическое действие - крещение.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET