ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 14:52
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:52 И была упорная война против Филистимлян во все время Саулово. И когда Саул видел какого-либо человека сильного и воинственного, брал его к себе.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותהי
    1961 המלחמה 4421 חזקה 2389 על 5921 פלשׁתים 6430 כל 3605 ימי 3117 שׁאול 7586 וראה 7200 שׁאול 7586 כל 3605 אישׁ 376 גבור 1368 וכל 3605 בן 1121 חיל 2428 ויאספהו 622 אליו׃ 413
    Украинская Библия

    14:52 І була сильна війна на филистимлян за всіх Саулових днів. І коли Саул бачив якого чоловіка хороброго та якого сильного, то брав його до себе.


    Ыйык Китеп
    14:52 Шабулдун өмүрү өткөнчө, пелиштиликтерге каршы айыгышкан согуштар болуп турду. Шабул күчтүү, эр жүрөк адамды көргөндө, аны жанына алчу.

    Русская Библия

    14:52 И была упорная война против Филистимлян во все время Саулово. И когда Саул видел какого-либо человека сильного и воинственного, брал его к себе.


    Греческий Библия
    και
    2532 ην 2258 3739 5713 ο 3588 3739 πολεμος 4171 κραταιος επι 1909 τους 3588 αλλοφυλους πασας 3956 τας 3588 ημερας 2250 σαουλ 4549 και 2532 ιδων 1492 5631 σαουλ 4549 παντα 3956 ανδρα 435 δυνατον 1415 και 2532 παντα 3956 ανδρα 435 υιον 5207 δυναμεως 1411 και 2532 συνηγαγεν 4863 5627 αυτους 846 προς 4314 αυτον 846
    Czech BKR
    14:52 Byla pak vбlka velikб s Filistinskэmi po vљecky dny Saulovy, protoћ kohoћkoli Saul vidмl muћe silnйho, a kohokoli udatnйho, bral ho k sobм.

    Болгарская Библия

    14:52 И през всичките дни на Саула се водеше силна война против филистимците; и когато Саул виждаше някой мъж силен или храбър вземаше го при себе си.


    Croatian Bible

    14:52 Ћestok se rat vodio protiv Filistejaca svega Љaulova vijeka. Koga bi god hrabra ili bojovna иovjeka Љaul vidio, svakoga bi uzimao u svoju sluћbu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(52) - 

    1Sa 8:1,11


    Новой Женевской Библии

    (52) упорная война. См. ком. к 7,13.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET