ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 13:26
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:26 Мужи братия, дети рода Авраамова, и боящиеся Бога между вами! вам послано слово спасения сего.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ανδρες
    435 αδελφοι 80 υιοι 5207 γενους 1085 αβρααμ 11 και 2532 οι 3588 εν 1722 υμιν 5213 φοβουμενοι 5399 5740 τον 3588 θεον 2316 υμιν 5213 ο 3588 λογος 3056 της 3588 σωτηριας 4991 ταυτης 3778 απεσταλη 649 5648
    Украинская Библия

    13:26 Мужі-браття, сини роду Авраамового, та хто богобоязний із вас! Для вас було послане слово спасіння цього.


    Ыйык Китеп
    13:26 Агайын-туугандар, Ыбрайымдын урпактары жана Кудайдан корккондор! Ошол куткарылуу жөнүндөгү Жакшы Кабар силерге жиберилген.

    Русская Библия

    13:26 Мужи братия, дети рода Авраамова, и боящиеся Бога между вами! вам послано слово спасения сего.


    Греческий Библия
    ανδρες
    435 αδελφοι 80 υιοι 5207 γενους 1085 αβρααμ 11 και 2532 οι 3588 εν 1722 υμιν 5213 φοβουμενοι 5399 5740 τον 3588 θεον 2316 υμιν 5213 ο 3588 λογος 3056 της 3588 σωτηριας 4991 ταυτης 3778 απεσταλη 649 5648
    Czech BKR
    13:26 Muћi bratшн, synovй rodu Abrahamova, a kteшнћ mezi vбmi jsou bojнcн se Boha, vбm slovo spasenн tohoto poslбno jest.

    Болгарская Библия

    13:26 Братя, потомци от Авраамовия род, и които измежду вас се боят от Бога, нам се изпрати вестта на това спасение.


    Croatian Bible

    13:26 "Braжo, sinovi roda Abrahamova, vi i oni koji se meрu vama Boga boje, nama je upravljena ova Rijeи spasenja.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(26) - 

    :15,17,46; 3:26 2Ch 20:7 Ps 105:6; 147:19,20 Isa 41:8; 48:1; 51:1,2


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    26

    Приступая к изложению самой сущности евангельской проповеди о страданиях, смерти и воскресении Христовом и спасении всех Христом,
    апостол повторяет с усиленною любвеобильностью и убедительностью воззвание к присутствующим: мужи братия, чада рода Авраамова - т. е. природные евреи, и боящиеся Бога между вами, т. е. прозелиты (ср. ст. 16).

    "Слово спасения сего...", т. е. проповедь сего спасения и самое спасение. "Вам послано..." - umin... apestalh... - послано через апостолов, в данном случае Павла и Варнаву.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET