ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 13:39
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:39 и во всем, в чем вы не могли оправдаться законом Моисеевым, оправдывается Им всякий верующий.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 απο 575 παντων 3956 ων 3739 ουκ 3756 ηδυνηθητε 1410 5675 εν 1722 τω 3588 νομω 3551 μωσεως 3475 δικαιωθηναι 1344 5683 εν 1722 τουτω 5129 πας 3956 ο 3588 πιστευων 4100 5723 δικαιουται 1344 5743
    Украинская Библия

    13:39 І в усім, у чому ви не могли виправдатись Законом Мойсеєвим, через Нього виправдується кожен віруючий.


    Ыйык Китеп
    13:39 Мусанын мыйзамы аркылуу актала албаган иштериңердин бардыгынан Ал аркылуу акталасыңар. Ага ишенген ар бир
    адам Ал аркылуу акталат.
    Русская Библия

    13:39 и во всем, в чем вы не могли оправдаться законом Моисеевым, оправдывается Им всякий верующий.


    Греческий Библия
    και
    2532 απο 575 παντων 3956 ων 3739 ουκ 3756 ηδυνηθητε 1410 5675 εν 1722 τω 3588 νομω 3551 μωσεως 3475 δικαιωθηναι 1344 5683 εν 1722 τουτω 5129 πας 3956 ο 3588 πιστευων 4100 5723 δικαιουται 1344 5743
    Czech BKR
    13:39 A to ode vљech, od kterэchћ jste nemohli skrze Zбkon Mojћнљщv ospravedlnмni bэti, skrze tohoto kaћdэ, kdoћ vмшн, bэvб ospravedlnмn.

    Болгарская Библия

    13:39 и че всеки, който вярва, се оправдава чрез него от всичко, от което не сте могли да се оправдаете чрез Мойсеевия закон.


    Croatian Bible

    13:39 Neka vam dakle braжo, znano bude: po Ovome vam se navjeљжuje oproљtenje grijeha! Po Ovome se tko god vjeruje, opravdava od svega od иega se po Mojsijevu zakonu niste mogli opravdati!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(39) - 

    Isa 53:11 Hab 2:4 Lu 18:14 Joh 5:24 Ro 3:24-30; 4:5-8,24; 5:1,9


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    39

    "Оправдаться..." - dikaiwqhnai - "оправдитися..." - сделаться праведными пред Богом. Об этом оправдании и очищении грехов верою Христовою и о недостаточности для сего закона Моисеева подробнее говорит
    апостол в своих посланиях к Римлянам и Галатам.

    "Во всем, в чем вы не могли оправдаться законом Моисеевым..." Это все имеет здесь безисключительный смысл, ибо - по учению апостола - закон Моисеев ни в чем не мог оправдывать человека пред Богом. Таковым оправданием его является исключительно лишь вера во Христа, соединенная с делами любви христианской (Рим III:20 и д. 28; Гал III:10 и д. ).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET