ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 13:33
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:33 как и во втором псалме написано: Ты Сын Мой: Я ныне родил Тебя.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    οτι
    3754 ταυτην 3778 ο 3588 θεος 2316 εκπεπληρωκεν 1603 5758 τοις 3588 τεκνοις 5043 αυτων 846 ημιν 2254 αναστησας 450 5660 ιησουν 2424 ως 5613 και 2532 εν 1722 τω 3588 ψαλμω 5568 τω 3588 δευτερω 1208 γεγραπται 1125 5769 υιος 5207 μου 3450 ει 1488 5748 συ 4771 εγω 1473 σημερον 4594 γεγεννηκα 1080 5758 σε 4571
    Украинская Библия

    13:33 що її нам, їхнім дітям, Бог виконав, воскресивши Ісуса, як написано в другім псалмі: Ти Мій Син, Я сьогодні Тебе породив!


    Ыйык Китеп
    13:33 Бул жөнүндө экинчи Забурда мындай деп жазылган: “Сен Менин Уулумсуң, бүгүн Мен Сенин Атаң болдум”.

    Русская Библия

    13:33 как и во втором псалме написано: Ты Сын Мой: Я ныне родил Тебя.


    Греческий Библия
    οτι
    3754 ταυτην 3778 ο 3588 θεος 2316 εκπεπληρωκεν 1603 5758 τοις 3588 τεκνοις 5043 αυτων 846 ημιν 2254 αναστησας 450 5660 ιησουν 2424 ως 5613 και 2532 εν 1722 τω 3588 ψαλμω 5568 τω 3588 δευτερω 1208 γεγραπται 1125 5769 υιος 5207 μου 3450 ει 1488 5748 συ 4771 εγω 1473 σημερον 4594 γεγεννηκα 1080 5758 σε 4571
    Czech BKR
    13:33 Jakoћ i v druhйm Ћalmu napsбno jest: Syn mщj jsi ty, jб dnes zplodil jsem tebe.

    Болгарская Библия

    13:33 че Бог го изпълни на техните чада, като възкреси Исуса; както е писано и във втория псалом:_— "Ти си мой Син, Аз днес те родих".


    Croatian Bible

    13:33 Bog je ispunio djeci, nama, uskrisivљi Isusa, kao љto je i pisano u Psalmu drugom: Ti si Sin moj, danas te rodih.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(33) - 

    Ps 2:7 Heb 1:5,6; 5:5


    Новой Женевской Библии

    (33) написано. Павел особо выделяет воскресение Иисуса - главное в свидетельстве апостолов (1,22). Он приводит три места из ветхозаветных Писаний (Пс.2,7; 15,10; Ис.55,3), содержащих пророчества о Христе.

    Ты Сын Мой: Я ныне родил Тебя. Т.е. ныне, восставив Тебя из мертвых, Я показал явно, что Ты Мой Сын, и Я - Твой Отец.

    39 Закон направляет грешника ко Христу (Гал.3,24), ибо "человек оправдывается не делами закона, а только верою в Иисуса Христа" (Гал.2,16). "Оправдаться" означает получить оправдание от Бога (Рим.3,21-22) и, следовательно, прощение грехов (Еф.1,7).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    32-33

    Доказательства истинности воскресения Христова показаниями непосредственных свидетелей-очевидцев
    Павел считает недостаточными для обыкновенных людей, но зато он не считает их единственными и указывает сильнейшую поддержу их в самом Свящ. Писании. Воскресение Иисуса представлялось необходимейшим условием исполнения обетовании о Нем Божиих, из которых одно гласило: "Сын Мой еси Ты. Аз днесь родих Тя" (Пс II:7). Это учение о Богосыновстве Мессии как бы логически требовало Его воскресения, утверждаясь и само на нем, как неопровержимое заключение из Своих посылок.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET