ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 13:32
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:32 И мы благовествуем вам, что обетование, данное отцам, Бог исполнил нам, детям их, воскресив Иисуса,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ημεις 2249 υμας 5209 ευαγγελιζομεθα 2097 5731 την 3588 προς 4314 τους 3588 πατερας 3962 επαγγελιαν 1860 γενομενην 1096 5637
    Украинская Библия

    13:32 І ми благовістимо вам ту обітницю, що дана була нашим отцям,


    Ыйык Китеп
    13:32 Кудай ата-бабаларыбызга берген өзүнүн убадасын алардын балдары – биз эчүн аткарганын, аны Ыйсаны тирилтүү менен аткарганын силерге жарыялап жатабыз.

    Русская Библия

    13:32 И мы благовествуем вам, что обетование, данное отцам, Бог исполнил нам, детям их, воскресив Иисуса,


    Греческий Библия
    και
    2532 ημεις 2249 υμας 5209 ευαγγελιζομεθα 2097 5731 την 3588 προς 4314 τους 3588 πατερας 3962 επαγγελιαν 1860 γενομενην 1096 5637
    Czech BKR
    13:32 A my vбm zvмstujeme to zaslнbenн, kterй se stalo otcщm, ћe jest je jiћ Bщh naplnil nбm synщm jejich, vzkшнsiv Jeћнљe;

    Болгарская Библия

    13:32 И ние ви донесохме блага вест за обещанието, дадено на бащите ни,


    Croatian Bible

    13:32 "I mi vam navjeљжujemo evanрelje: obeжanje dano ocima


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(32) - 

    :38 Isa 40:9; 41:27; 52:7; 61:1 Lu 1:19; 2:10 Ro 10:15


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    32-33

    Доказательства истинности воскресения Христова показаниями непосредственных свидетелей-очевидцев
    Павел считает недостаточными для обыкновенных людей, но зато он не считает их единственными и указывает сильнейшую поддержу их в самом Свящ. Писании. Воскресение Иисуса представлялось необходимейшим условием исполнения обетовании о Нем Божиих, из которых одно гласило: "Сын Мой еси Ты. Аз днесь родих Тя" (Пс II:7). Это учение о Богосыновстве Мессии как бы логически требовало Его воскресения, утверждаясь и само на нем, как неопровержимое заключение из Своих посылок.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET