ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 7:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:2 стань во вратах дома Господня и провозгласи там слово сие и скажи: слушайте слово Господне, все Иудеи, входящие сими вратами на поклонение Господу.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    עמד
    5975 בשׁער 8179 בית 1004 יהוה 3068 וקראת 7121 שׁם 8033 את 853 הדבר 1697 הזה 2088 ואמרת 559 שׁמעו 8085 דבר 1697 יהוה 3068 כל 3605 יהודה 3063 הבאים 935 בשׁערים 8179 האלה 428 להשׁתחות 7812 ליהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    7:2 Стань у брамі Господнього дому, і прокажеш там слово оце та промовиш: Послухайте слово Господнє, ввесь Юдо, що ходите брамами цими вклонятися Господу.


    Ыйык Китеп
    7:2 «Теңир эйүнүн дарбазасынын алдында тур, ал жерде бул сөздү жарыялап айт: Бүт жүйүт эли, Теңирге табыныш эчүн мына бул дарбазадан киргендер, Теңирдин сөзүнө кулак салгыла!

    Русская Библия

    7:2 стань во вратах дома Господня и провозгласи там слово сие и скажи: слушайте слово Господне, все Иудеи, входящие сими вратами на поклонение Господу.


    Греческий Библия
    ακουσατε
    191 5657 λογον 3056 κυριου 2962 πασα 3956 η 2228 1510 5753 3739 3588 ιουδαια 2449 2453
    Czech BKR
    7:2 Postav se v branм domu Hospodinova, a ohlaљuj tam slovo toto, a rci: Slyљte slovo Hospodinovo vљickni Judљtн, kteшнћ vchбzнte do bran tмchto, abyste se klanмli Hospodinu.

    Болгарская Библия

    7:2 Застани в портата на дома Господен, Та възгласи там това слово, като кажеш: Слушайте словото Господно, всички юдейци, Които влизате през тези порти, за да се поклоните Господу.


    Croatian Bible

    7:2 "Stani pred vrata Doma Jahvina, objavi ondje ovu rijeи. Reci: Иujte rijeи Jahvinu, svi Judejci koji ulazite na ova vrata da se poklonite Jahvi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Jer 17:19; 19:2,14; 22:1; 26:2; 36:6,10 Pr 1:20,21; 8:2,3 Joh 18:20


    Новой Женевской Библии

    (2) во вратах. Возможно, речь идет о вратах, которые вели во внутренний двор храма. Таким образом, Иеремия пребывает в средоточии иудейской религии, обличая ее лживость.

    все Иудеи, входящие... на поклонение Господу. Возможно, имеется в виду один из великих праздников (Исх.23,14-18), участвовать в которых следовало "всему Израилю".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET