ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 6:32
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:32 Иисус же сказал им: истинно, истинно говорю вам: не Моисей дал вам хлеб с неба, а Отец Мой дает вам истинный хлеб с небес.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ειπεν
    2036 5627 ουν 3767 αυτοις 846 ο 3588 ιησους 2424 αμην 281 αμην 281 λεγω 3004 5719 υμιν 5213 ου 3756 μωσης 3475 δεδωκεν 1325 5758 υμιν 5213 τον 3588 αρτον 740 εκ 1537 του 3588 ουρανου 3772 αλλ 235 ο 3588 πατηρ 3962 μου 3450 διδωσιν 1325 5719 υμιν 5213 τον 3588 αρτον 740 εκ 1537 του 3588 ουρανου 3772 τον 3588 αληθινον 228
    Украинская Библия

    6:32 А Ісус їм сказав: Поправді, поправді кажу вам: Не Мойсей хліб із неба вам дав, Мій Отець дає вам хліб правдивий із неба.


    Ыйык Китеп
    6:32 Ыйса болсо аларга мындай деди: «Чындыкты, силерге чындыкты айтып коёюн, нанды силерге Муса берген эмес, Атам силерге асман нанын, чыныгы нанды берет.

    Русская Библия

    6:32 Иисус же сказал им: истинно, истинно говорю вам: не Моисей дал вам хлеб с неба, а Отец Мой дает вам истинный хлеб с небес.


    Греческий Библия
    ειπεν
    2036 5627 ουν 3767 αυτοις 846 ο 3588 ιησους 2424 αμην 281 αμην 281 λεγω 3004 5719 υμιν 5213 ου 3756 μωσης 3475 δεδωκεν 1325 5758 υμιν 5213 τον 3588 αρτον 740 εκ 1537 του 3588 ουρανου 3772 αλλ 235 ο 3588 πατηρ 3962 μου 3450 διδωσιν 1325 5719 υμιν 5213 τον 3588 αρτον 740 εκ 1537 του 3588 ουρανου 3772 τον 3588 αληθινον 228
    Czech BKR
    6:32 Tedy шekl Jeћнљ: Amen, amen pravнm vбm: Ne Mojћнљ dal vбm chlйb s nebe, ale Otec mщj vбm dбvб ten chlйb s nebe pravэ.

    Croatian Bible

    6:32 Reиe im Isus: "Zaista, zaista, kaћem vam: nije vam Mojsije dao kruh s neba, nego Otac moj daje vam kruh s neba, kruh istinski;


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(32) - 

    Ex 16:4,8 Ps 78:23


    Новой Женевской Библии

    (32) истинный хлеб с небес. Слово "истинный" имеет здесь особое значение. Хотя хлеб (манна) в пустыне был тоже от Бога, но истинным хлебом были слова Божий, которыми Бог через Моисея питал народ Свой.

    33 Иисус, развивая уже сказанное (ст. 32), объясняет, что Он (воплощенное Слово Божие) есть Источник жизни вечной.

    34 Эта реплика из толпы, окружавшей Иисуса, полностью подтверждает сказанное Им несколько ранее (ст. 26).

    35.36 Своим ответом на прозвучавший вопрос Иисус расставляет все точки над "i". Теперь Его слова не поймет только тот, кто упорно не хочет понимать.

    37-40 Иисус предельно лаконично и емко излагает: 1) цель Своего воплощения; 2) что есть воля Божия; 3) какова награда тех, кто исполнит волю Господа.

    39 См. статью "Сохранение святых".

    41.42 Возроптали на Него. Это, практически, постоянная реакция иудеев на слова Христа. В своем почитании Бога они настолько отошли от Него, что воздвигли между собой и Им глухую стену, на которую наталкивались не только слова Христа, но и пророков, бывших до Него.

    43-51 Иисус вновь пытается достучаться до сознания людей. В подтверждение истинности Своих слов Он обращается к свидетельству пророков (ст. 45). Тщетно. "Своими глазами смотрят, и не видят; своими ушами слышат, и не разумеют" (Мк. 4,12).

    44 См. статью "Действенное призвание: составные части обращения".

    52-58 Слушатели Иисуса по-прежнему неправильно воспринимали Его слова, понимая их в буквальном смысле (ср. ст. 34). Иисус использовал образ вкушения Его плоти и крови, чтобы проиллюстрировать исключительную близость, существующую между Ним и верующим. Этот духовный союз, посредством которого Христос сообщает верующему новую жизнь и дает духовную поддержку, метафорически изображен далее в Евангелии как союз виноградной лозы и ее ветвей (15,1-8). Иногда этот союз называют "мистическим единством", потому что его природа превосходит наше понимание. Из этого единства вытекают все благословения спасения, выраженные формулой во Христе (Гал.2,20; Еф.1,13-14).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    32

    Не
    Моисей.. . т. е. манна, которую вам дал Моисей (точнее: Бог через Моисея) не есть небесный хлеб: истинный (alhqinon, т. е. вполне отвечающий своему назначению или своей идее) небесный хлеб дает вам Отец Мой.

    Выражение "Отец Мой" вместо выражения "Бог" употреблено, очевидно, с той целью, чтобы показать, что истинный, действительно небесный хлеб подается Богом только чрез Сына Божия.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET