ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 22:26
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:26 а вы не так: но кто из вас больше, будь как меньший, и начальствующий--как служащий.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    υμεις
    5210 δε 1161 ουχ 3756 ουτως 3779 αλλ 235 ο 3588 μειζων 3187 εν 1722 υμιν 5213 γενεσθω 1096 5634 ως 5613 ο 3588 νεωτερος 3501 και 2532 ο 3588 ηγουμενος 2233 5740 ως 5613 ο 3588 διακονων 1247 5723
    Украинская Библия

    22:26 Але не так ви: хто найбільший між вами, нехай буде, як менший, а начальник як службовець.


    Ыйык Китеп
    22:26 Силер болсо андай болбогула. Тескерисинче, араңарда ким улуу болсо, ал кичүүдөй болсун; ким башчы болсо, ал кызматчыдай болсун.

    Русская Библия

    22:26 а вы не так: но кто из вас больше, будь как меньший, и начальствующий--как служащий.


    Греческий Библия
    υμεις
    5210 δε 1161 ουχ 3756 ουτως 3779 αλλ 235 ο 3588 μειζων 3187 εν 1722 υμιν 5213 γενεσθω 1096 5634 ως 5613 ο 3588 νεωτερος 3501 και 2532 ο 3588 ηγουμενος 2233 5740 ως 5613 ο 3588 διακονων 1247 5723
    Czech BKR
    22:26 Ale vy ne tak. Nэbrћ kdoћ vмtљн jest mezi vбmi, budiћ jako nejmenљн, a kdoћ vщdce jest, budiћ jako slouћнcн.

    Болгарская Библия

    22:26 Но вие недейте така; а по-големият между вас нека стане като по-младия, и който началствува_— като онзи, който слугува.


    Croatian Bible

    22:26 Vi nemojte tako! Naprotiv, najveжi meрu vama neka bude kao najmlaрi; i predstojnik kao posluћitelj.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(26) - 

    Lu 9:48 Mt 18:3-5; 23:8-12 Ro 12:2 1Pe 5:3 3Jo 1:9,10


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    25-26

    Господь говорит, что и самого спора о первенстве между апостолами не должно бы подниматься. Это свойственно царям-язычникам - искать возвышения над другими, а апостолы должны стараться только о том, чтобы услужить друга другу (ср. Мф ХХ, 25 и сл.). - Владеющие ими (oi exousiazonteV) это не цари, а особые поставленные царями правители. - Благодетелями-(euergetai). Евергетами, как известно, назывались египетские цари ближайшей ко времени Христа эпохи. Этим титулом отмечались особые заслуги этих правителей государству. - Кто из вас больше - не: "кто хочет быть большим", а "кто на самом деле больший". - Как меньший не в смысле ничтожный, а как более юный по возрасту (o newteroV): юноша всегда обязан услужить старшим (ср. Деян V, 6, 10).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET