ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 21:29
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:29 но если вол бодлив был и вчера и третьего дня, и хозяин его, быв извещен о сем, не стерег его, а он убил мужчину или женщину, то вола побить камнями, и хозяина его предать смерти;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואם
    518 שׁור 7794 נגח 5056 הוא 1931 מתמל 8543 שׁלשׁם 8032 והועד 5749 בבעליו 1167 ולא 3808 ישׁמרנו 8104 והמית 4191 אישׁ 376 או 176 אשׁה 802 השׁור 7794 יסקל 5619 וגם 1571 בעליו 1167 יומת׃ 4191
    Украинская Библия

    21:29 А якщо віл був битливим і вчора, і третього дня, і було те засвідчене у власника його, а той його не пильнував, і заб'є той віл чоловіка або жінку, буде він укаменований, а також власник буде забитий.


    Ыйык Китеп
    21:29 үгерде букасынын мурда эле сүзөнөөк экенин эүси билип туруп карабаса, ал эркекти же аялды сүзүп өлтүрсө, анда ал буканы таш бараңга алып өлтүргүлө, эүси да өлүм жазасына тартылсын.

    Русская Библия

    21:29 но если вол бодлив был и вчера и третьего дня, и хозяин его, быв извещен о сем, не стерег его, а он убил мужчину или женщину, то вола побить камнями, и хозяина его предать смерти;


    Греческий Библия
    εαν
    1437 δε 1161 ο 3588 3739 ταυρος κερατιστης η 2228 1510 5753 3739 3588 προ 4253 της 3588 εχθες και 2532 προ 4253 της 3588 τριτης 5154 και 2532 διαμαρτυρωνται τω 3588 κυριω 2962 αυτου 847 και 2532 μη 3361 αφανιση αυτον 846 ανελη δε 1161 ανδρα 435 η 2228 1510 5753 3739 3588 γυναικα 1135 ο 3588 3739 ταυρος λιθοβοληθησεται 3036 5701 και 2532 ο 3588 3739 κυριος 2962 αυτου 847 προσαποθανειται
    Czech BKR
    21:29 Neћ byl-liќ by vщl trkavэ prvй, a bylo by to osvмdиeno pбnu jeho, on pak nezavшel by ho, a v tom zabil by muћe neb ћenu: vщl ten ukamenovбn bude, a pбn jeho takй umшe.

    Болгарская Библия

    21:29 Но ако волът е бил бодлив от по-напред, и това е било известно на стопанина му , но той не го е ограничил, та е убил мъж или жена, то волът да се убие с камъни, още и стопанинът му да се умъртви.


    Croatian Bible

    21:29 Ali ako je to goveиe i prije bolo, a njegov vlasnik, iako opominjan, nije ga иuvao, pa ono usmrti иovjeka ili ћenu, neka se to goveиe kamenuje; a i njegov se vlasnik ima pogubiti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(29) - 

    De 21:1-9


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    29

    Хозяин вола предается смерти за беспечное отношение к жизни ближнего. Виновником смерти является не столько неразумное животное, сколько он сам, имевший возможность устранить ее соответствующими мерами. Строгость наказания совершенно уничтожала возможность равнодушия к бодливости животного и заставляла заботиться о безопасности ближних.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET