ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 21:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:13 но если кто не злоумышлял, а Бог попустил ему попасть под руки его, то Я назначу у тебя место, куда убежать [убийце];


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואשׁר
    834 לא 3808 צדה 6658 והאלהים 430 אנה 579 לידו 3027 ושׂמתי 7760 לך  מקום 4725  אשׁר 834  ינוס 5127  שׁמה׃ 8033  
    Украинская Библия

    21:13 А хто не чатував, а Бог підвів кого в його руку, то дам тобі місце, куди той утече.


    Ыйык Китеп
    21:13 Бирок ал атайылап өлтүрбөсө, анын өлүмүнө Кудай жол берген болсо, анда өлтүргөн киши качып кете турган жерди сага өзүм көрсөтөм.

    Русская Библия

    21:13 но если кто не злоумышлял, а Бог попустил ему попасть под руки его, то Я назначу у тебя место, куда убежать [убийце];


    Греческий Библия
    ο
    3588 3739 δε 1161 ουχ 3756 εκων 1635 αλλα 235 243 ο 3588 3739 θεος 2316 παρεδωκεν 3860 5656 εις 1519 τας 3588 χειρας 5495 αυτου 847 δωσω 1325 5692 σοι 4671 4674 τοπον 5117 ου 3739 3757 φευξεται 5343 5695 εκει 1563 ο 3588 3739 φονευσας
    Czech BKR
    21:13 Kdyћ by pak neuklбdal o bezћivotн jeho, neћ Bщh dal by jej v ruce jeho: tedy uloћнm tobм mнsto, do nмhoћ by takovэ mohl uteci.

    Болгарская Библия

    21:13 Но ако не го е причаквал, но Бог го е предал в ръката му, тогава Аз ще ти определя място гдето да побегне.


    Croatian Bible

    21:13 Ali ako to ne uиini hotimiиno, nego Bog pripusti da padne u njegovu љaku, odredit жu ti mjesto kamo moћe pobjeжi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    Nu 35:11,22 De 19:4-6,11 Mic 7:2


    Новой Женевской Библии

    (13) не злоумышлял. Здесь говорится о непреднамеренном действии. Человек, совершивший этот поступок (в отличие от злоумышленника), может найти прибежище и защиту в святилище. Пребывание там продолжается до тех пор, пока не будет доказана невиновность или вина скрывающегося (3 Пар. 1,50 - 2,46) или же пока не утихнет гнев мстителя и не будет определен размер выкупа.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13

    Применяемое в случае сознательного убийства, право кровавой мести не имеет места при убийстве ненамеренном, заранее необдуманном (
    Чис.35:22-23; Втор.19:4-5; 1Цар.24:18). Невольный убийца не подлежит суждению на смерть (Втор.19:6), и само общество должно спасти его от руки мстителя за кровь (Чис.35:25), предоставив право убежать в место, «назначенное Богом», в один из городов убежища (Чис.35:11 и д.). Закон о невольных убийцах, ограничивая право кровавой мести, смягчал грубость нравов.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET