ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 9:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:16 Он же, взяв пять хлебов и две рыбы и воззрев на небо, благословил их, преломил и дал ученикам, чтобы раздать народу.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    λαβων
    2983 5631 δε 1161 τους 3588 πεντε 4002 αρτους 740 και 2532 τους 3588 δυο 1417 ιχθυας 2486 αναβλεψας 308 5660 εις 1519 τον 3588 ουρανον 3772 ευλογησεν 2127 5656 αυτους 846 και 2532 κατεκλασεν 2622 5656 και 2532 εδιδου 1325 5707 τοις 3588 μαθηταις 3101 παρατιθεναι 3908 5683 τω 3588 οχλω 3793
    Украинская Библия

    9:16 І Він узяв п'ять хлібів та дві рибі, споглянув на небо, поблагословив їх, і поламав, і дав учням, щоб клали народові.


    Ыйык Китеп
    9:16 Ыйса болсо беш нан менен эки балыкты алып, асманды карап, Кудайга ыраазычылык билдирди да, аларды сындырып, элге таратуу эчүн шакирттерине берди.

    Русская Библия

    9:16 Он же, взяв пять хлебов и две рыбы и воззрев на небо, благословил их, преломил и дал ученикам, чтобы раздать народу.


    Греческий Библия
    λαβων
    2983 5631 δε 1161 τους 3588 πεντε 4002 αρτους 740 και 2532 τους 3588 δυο 1417 ιχθυας 2486 αναβλεψας 308 5660 εις 1519 τον 3588 ουρανον 3772 ευλογησεν 2127 5656 αυτους 846 και 2532 κατεκλασεν 2622 5656 και 2532 εδιδου 1325 5707 τοις 3588 μαθηταις 3101 παρατιθεναι 3908 5683 τω 3588 οχλω 3793
    Czech BKR
    9:16 A vzav tмch pмt chlebщ a dvм rybм, vzhlйdl v nebe a dobroшeиil jim, i lбmal, a rozdбval uиedlnнkщm, aby kladli pшed zбstup.

    Болгарская Библия

    9:16 А той взе петте хляба и двете риби, и погледна към небето и ги благослови; и като ги разчупи, даваше на учениците да сложат пред народа.


    Croatian Bible

    9:16 A on uze pet kruhova i dvije ribe, pogleda na nebo, blagoslovi ih i razlomi pa davaљe uиenicima da posluћe mnoљtvo.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    Ps 121:1,2 Mt 14:19 Mr 7:34


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10-17

    О чуде насыщения народа ев.
    Лука говорит, сокращая рассказ ев. Марка (Мк VI, 30-44; ср. Мф XIV, 13-21). Он только точнее определяет направление пути, которым удалился Христос. - Близ города... (ст. 10) - правильнее: "по направлению к городу, называемому Вифсаидою", т. е. на северо-восточный берег Генисаретского моря. См. о Вифсаиде прим. к Ев. Мк VI, 45.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET