ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 9:36
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:36 Когда был глас сей, остался Иисус один. И они умолчали, и никому не говорили в те дни о том, что видели.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 εν 1722 τω 3588 γενεσθαι 1096 5635 την 3588 φωνην 5456 ευρεθη 2147 5681 ο 3588 ιησους 2424 μονος 3441 και 2532 αυτοι 846 εσιγησαν 4601 5656 και 2532 ουδενι 3762 απηγγειλαν 518 5656 εν 1722 εκειναις 1565 ταις 3588 ημεραις 2250 ουδεν 3762 ων 3739 3739 εωρακασιν 3708 5758
    Украинская Библия

    9:36 А коли оцей голос лунав, Ісус Сам позостався. А вони промовчали, і нікому нічого тих днів не казали, що бачили.


    Ыйык Китеп
    9:36 Ушул эн угулгандан кийин, Ыйса жалгыз калды. Шакирттер болсо көргөндөрүн жашырып, ал күндөрү эч кимге эч нерсе айтышкан жок.
    Жин оорулуу баланын айыгуусу

    Русская Библия

    9:36 Когда был глас сей, остался Иисус один. И они умолчали, и никому не говорили в те дни о том, что видели.


    Греческий Библия
    και
    2532 εν 1722 τω 3588 γενεσθαι 1096 5635 την 3588 φωνην 5456 ευρεθη 2147 5681 ο 3588 ιησους 2424 μονος 3441 και 2532 αυτοι 846 εσιγησαν 4601 5656 και 2532 ουδενι 3762 απηγγειλαν 518 5656 εν 1722 εκειναις 1565 ταις 3588 ημεραις 2250 ουδεν 3762 ων 3739 3739 εωρακασιν 3708 5758
    Czech BKR
    9:36 A kdyћ se ten hlas stal, nalezen jest Jeћнљ sбm. A oni mlиeli, a nepravili ћбdnйmu v tмch dnech niиehoћ z tмch vмcн, kterйћ jsou vidмli.

    Болгарская Библия

    9:36 И когато престана гласът, Исус се намери сам. И те замълчаха, и през ония дни не казваха никому нищо от това, що бяха видели.


    Croatian Bible

    9:36 I upravo kad se zaиu glas, osta Isus sam. Oni su љutjeli i nikomu onih dana nisu kazivali љto su vidjeli.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(36) - 

    Ec 3:7 Mt 17:9 Mr 9:6,10



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET