ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 9:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:4 и в какой дом войдете, там оставайтесь и оттуда отправляйтесь [в] [путь].


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 εις 1519 ην 3739 αν 302 οικιαν 3614 εισελθητε 1525 5632 εκει 1563 μενετε 3306 5720 και 2532 εκειθεν 1564 εξερχεσθε 1831 5737
    Украинская Библия

    9:4 І в який дім увійдете, зоставайтеся там, і звідти відходьте.


    Ыйык Китеп
    9:4 Кайсы эйгө кирсеңер, ошол эйдө калгыла жана ошол эйдөн жолго чыккыла.

    Русская Библия

    9:4 и в какой дом войдете, там оставайтесь и оттуда отправляйтесь [в] [путь].


    Греческий Библия
    και
    2532 εις 1519 ην 3739 αν 302 οικιαν 3614 εισελθητε 1525 5632 εκει 1563 μενετε 3306 5720 και 2532 εκειθεν 1564 εξερχεσθε 1831 5737
    Czech BKR
    9:4 A do kterйhoћkoli domu veљli byste, tu zщstaтte, a odtud vyjdмte.

    Болгарская Библия

    9:4 И в която къща влезете, там седете, и от там тръгвайте на път.


    Croatian Bible

    9:4 U koju god kuжu uрete, ondje ostanite pa odande dalje poрite.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    Lu 10:5-8 Mt 10:11 Mr 6:10 Ac 16:15


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-6

    О послании Господом 12-ти апостолов на
    проповедь ев. Лука говорит, следуя ев. Марку (VI, 7-13). У евангелиста Матфея наставления ученикам гораздо обширнее (Мф X гл.). - Ни посоха. Здесь ев. Лука согласен не с Марком, а с Матфеем (см. Мк VI, 8 и Мф X, 10).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET