ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 9:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:19 итак пошли собрать стада твои и все, что есть у тебя в поле: на всех людей и скот, которые останутся в поле и не соберутся в домы, падет град, и они умрут.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועתה
    6258 שׁלח 7971 העז 5756 את 853 מקנך 4735 ואת 853 כל 3605 אשׁר 834 לך  בשׂדה 7704  כל 3605  האדם 120  והבהמה 929 אשׁר 834 ימצא 4672 בשׂדה 7704 ולא 3808 יאסף 622 הביתה 1004 וירד 3381 עלהם 5921 הברד 1259 ומתו׃ 4191
    Украинская Библия

    9:19 А тепер пошли, позаганяй худобу свою та все, що твоє в полі. Кожна людина й худоба, що буде застукана в полі, і не буде забрана додому, то зійде на них град, і вони повмирають!


    Ыйык Китеп
    9:19 Ошондуктан малыңды жана талаада эмнең болсо, ошонун баарын чогултканы киши жибер, ал эми эйгө келбей, талаада калган адамдарың да, малың да мөндүрдөн кырылат”».

    Русская Библия

    9:19 итак пошли собрать стада твои и все, что есть у тебя в поле: на всех людей и скот, которые останутся в поле и не соберутся в домы, падет град, и они умрут.


    Греческий Библия
    νυν
    3568 ουν 3767 κατασπευσον συναγαγειν 4863 5629 τα 3588 κτηνη 2934 σου 4675 και 2532 οσα 3745 σοι 4671 4674 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 τω 3588 πεδιω παντες 3956 γαρ 1063 οι 3588 ανθρωποι 444 και 2532 τα 3588 κτηνη 2934 οσα 3745 αν 302 ευρεθη 2147 5681 5686 εν 1722 1520 τω 3588 πεδιω και 2532 μη 3361 εισελθη 1525 5632 εις 1519 οικιαν 3614 πεση 4098 5632 δε 1161 επ 1909 ' αυτα 846 η 2228 1510 5753 3739 3588 χαλαζα 5464 τελευτησει
    Czech BKR
    9:19 Protoћ nynн poљli, shromaћп dobytek svщj a cokoli mбљ na poli. Na vљecky lidi i hovada, kterбћ by nalezena byla na poli, a nebyla by shromбћdмna do domu, spadne krupobitн, a pomrou.

    Болгарская Библия

    9:19 Сега, прочее, прати да приберат скоро добитъка ти и всичко що имаш по полето; защото града ще падне на всеки човек и всяко животно, що се намери на полето и не се прибере в къщи; и те ще измрат.


    Croatian Bible

    9:19 Zato naredi da pod krov utjeraju tvoje blago i sve љto je vani, na otvorenu. Sve љto se naрe u polju, bilo иovjek bilo ћivinиe, ne bude li uvedeno unutra, poginut жe kad tuиa zaspe po njima.'"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    Hab 3:2


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    19-20

    Заботливость об уменьшении последствий от сильного града («посылай, собирай скот свой») относилась не лично к фараону, а к тем из его подданных, которые совершенно невинно могли пострадать за упорство царя (ст. 20–21). Протекший от момента предсказания казни до ее наступления срок (18) мог служить достаточным временем для пробуждения в душе фараона чувства смирения, боязни пред Богом (20), но так как его не последовало, то новое бедствие является вполне заслуженным наказанием.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET