ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 16:37
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:37 за то вот, Я соберу всех любовников твоих, которыми ты услаждалась и которых ты любила, со всеми теми, которых ненавидела, и соберу их отовсюду против тебя, и раскрою перед ними наготу твою, и увидят весь срам твой.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לכן
    3651 הנני 2005 מקבץ 6908 את 853 כל 3605 מאהביך 157 אשׁר 834 ערבת 6149 עליהם 5921 ואת 853 כל 3605 אשׁר 834 אהבת 157 על 5921 כל 3605 אשׁר 834 שׂנאת 8130 וקבצתי 6908 אתם 853 עליך 5921 מסביב 5439 וגליתי 1540 ערותך 6172 אלהם 413 וראו 7200 את 853 כל 3605 ערותך׃ 6172
    Украинская Библия

    16:37 тому ось Я позбираю всіх коханців твоїх, яким була ти приємна, і всіх, кого ти кохала, разом з тими, кого ти зненавиділа, і зберу їх коло тебе знавкола, і відкрию їм наготу твою, і вони побачать увесь твій сором!


    Ыйык Китеп
    16:37 мына ошон эчүн Мен сен ыракаттанган, өзүң сүйгөн ойношторуңдун баарын, сен өзүң жек көргөндөрдүн баарын чогултам. Мен аларды сага каршы ар тараптан чогултуп келип, алардын алдында жылаңачтыгыңды ачам, ошондо алар сенин бүт маскаралыгыңды көрүшөт.

    Русская Библия

    16:37 за то вот, Я соберу всех любовников твоих, которыми ты услаждалась и которых ты любила, со всеми теми, которых ненавидела, и соберу их отовсюду против тебя, и раскрою перед ними наготу твою, и увидят весь срам твой.


    Греческий Библия
    δια
    1223 2203 τουτο 5124 ιδου 2400 5628 εγω 1473 επι 1909 σε 4571 συναγω 4863 5719 παντας 3956 τους 3588 εραστας σου 4675 εν 1722 1520 οις 3739 επεμιγης εν 1722 1520 αυτοις 846 και 2532 παντας 3956 ους 3739 3775 ηγαπησας 25 5656 συν 4862 πασιν 3956 οις 3739 εμισεις και 2532 συναξω 4863 5692 αυτους 846 επι 1909 σε 4571 κυκλοθεν 2943 και 2532 αποκαλυψω τας 3588 κακιας 2549 σου 4675 προς 4314 αυτους 846 και 2532 οψονται 3700 5695 πασαν 3956 την 3588 αισχυνην σου 4675
    Czech BKR
    16:37 Proto aj, jб shromбћdнm vљecky frejншe tvй, s nimiћ jsi obcovala, a vљecky, kterйћ jsi milovala, se vљechnмmi, jichћ jsi nenбvidмla, a shromбћdм je proti tobм odevљad, odkryji nahotu tvou pшed nimi, aby vidмli vљecku nahotu tvou.

    Болгарская Библия

    16:37 Поради тия неща, ето, Аз ще събера всичките твои любовници, С които си се наслаждавала, И всички, които си възлюбила, Заедно с всички, които си намразила, - Ще ги събера против тебе отвред, И ще им открия голотата ти, За да видят всичката ти голота.


    Croatian Bible

    16:37 evo, skupit жu sve tvoje ljubavnike s kojima si se naslaрivala, sve koje si voljela i koje si mrzila, skupit жu ih odasvud protiv tebe i razotkriti im tvoju golotinju, neka vide sramotu tvoju.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(37) - 

    Eze 23:9,10,22-30 Jer 4:30; 13:22,26; 22:20 La 1:8,19 Ho 2:3,10


    Новой Женевской Библии

    (37) Я соберу всех... против тебя. Царица искала верности и преданности своих любовников, но они-то и становятся средством ее наказания и унижения (ср. Откр. 17,15-17). Точно так же вероломно ведут себя по отношению к Иерусалиму соседние народы. Хотя эти народы являются орудием, посредством которого Бог наказывает свой народ, тем не менее они подлежат наказанию за свои неправые деяния (Иез., гл. 25; Ис.10,5.12; Зах.1,14-15; ср. ком. к 14,9).

    раскрою перед ними наготу твою. Ср. 16,39; Ос.2,10; Наум.3,5; Иер.13,22-26.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET