ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 16:47
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:47 Но ты и не их путями ходила и не по их мерзостям поступала; этого было мало: ты поступала развратнее их на всех путях твоих.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ולא
    3808 בדרכיהן 1870 הלכת 1980 ובתועבותיהן 8441 עשׂיתי 6213 כמעט 4592 קט 6985 ותשׁחתי 7843 מהן 2004 בכל 3605 דרכיך׃ 1870
    Украинская Библия

    16:47 А ти хіба не ходила їхніми дорогами й не робила за їхніми гидотами? Мало бракувало, і зіпсулася б ти більше від них на всіх своїх дорогах!


    Ыйык Китеп
    16:47 Бирок сен алардын жолдору менен да жүргөн жоксуң, алардын жийиркеничтүү иштерин да кылган жоксуң, ал сага аздык кылды: сен өзүңдүн бүт жолдоруңда алардан өтүп бузуктук кылдың.

    Русская Библия

    16:47 Но ты и не их путями ходила и не по их мерзостям поступала; этого было мало: ты поступала развратнее их на всех путях твоих.


    Греческий Библия
    και
    2532 ουδ 3761 ' ως 5613 εν 1722 1520 ταις 3588 οδοις 3598 αυτων 846 επορευθης ουδε 3761 κατα 2596 τας 3588 ανομιας 458 αυτων 846 εποιησας 4160 5656 παρα 3844 μικρον 3397 3398 και 2532 υπερκεισαι αυτας 846 εν 1722 1520 πασαις 3956 ταις 3588 οδοις 3598 σου 4675
    Czech BKR
    16:47 Nэbrћ aniћ jsi po cestбch jejich chodila, ani podlй ohavnostн jejich иinila, zoљklivivљi sobм jako vмc љpatnou, proиeћ pokazilas se vнce neћ ony na vљech cestбch svэch.

    Болгарская Библия

    16:47 А ти не си ходила само по техните пътища, Нито си направила само по техните мерзости, Но, като да беше това много малко, Си надминала разврата им във всичките им пътища.


    Croatian Bible

    16:47 A ti ne samo da si njihovim putem hodila i иinila njihove gadosti - to bi tebi bilo premalo - veж bijaљe od njih pokvarenija na svojim putovima.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(47) - 

    :48,51; 5:6,7 2Ki 21:9,16 Joh 15:21,22 1Co 5:1



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET