ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 1:36
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:36 Вот и Елисавета, родственница Твоя, называемая неплодною, и она зачала сына в старости своей, и ей уже шестой месяц,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ιδου 2400 5628 ελισαβετ 1665 η 3588 συγγενης 4773 σου 4675 και 2532 αυτη 846 συνειληφυια 4815 5761 υιον 5207 εν 1722 γηρα 1094 αυτης 846 και 2532 ουτος 3778 μην 3376 εκτος 1623 εστιν 2076 5748 αυτη 846 τη 3588 καλουμενη 2564 5746 στειρα 4723
    Украинская Библия

    1:36 А ото твоя родичка Єлисавета і вона зачала в своїй старості сина, і оце шостий місяць для неї, яку звуть неплідною.


    Ыйык Китеп
    1:36 “Төрөбөс” деп аталган тууганың элизабет да карыганда кош бойлуу болду. Ал уул төрөйт, анын боюна бүткөнүнө алты ай болду.

    Русская Библия

    1:36 Вот и Елисавета, родственница Твоя, называемая неплодною, и она зачала сына в старости своей, и ей уже шестой месяц,


    Греческий Библия
    και
    2532 ιδου 2400 5628 ελισαβετ 1665 η 3588 συγγενης 4773 σου 4675 και 2532 αυτη 846 συνειληφυια 4815 5761 υιον 5207 εν 1722 γηρα 1094 αυτης 846 και 2532 ουτος 3778 μην 3376 εκτος 1623 εστιν 2076 5748 αυτη 846 τη 3588 καλουμενη 2564 5746 στειρα 4723
    Czech BKR
    1:36 A aj, Alћbмta, pшнbuznб tvб, i ona poиala syna v starosti svй, a tento jest jн љestэ mмsнc, kterбћ sloula neplodnб.

    Болгарская Библия

    1:36 И, ето, твоята сродница Елисавета, и тя в старините си е зачнала син; и това е шестия месец за нея, която се казваше неплодна.


    Croatian Bible

    1:36 A evo tvoje roрakinje Elizabete: i ona u starosti svojoj zaиe sina. I njoj, nerotkinjom prozvanoj, ovo je veж љesti mjesec.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(36) - 

    :24-26


    Новой Женевской Библии

    (36) Елисавета, родственница Твоя. Эти слова заставляют некоторых полагать, что Иисуса нельзя именовать "сыном Давидовым", поскольку, как они рассуждают, потомок Давида Иосиф к Его рождению отношения не имел, а мать, Мария, была родственницей Елисаветы и, следовательно, как и та, вела свой род от Аарона (ст. 5), а не от Давида. Очевидно, однако, что один из родителей Марии был из числа потомков Аарона, а другой - Давида.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    36-38

    Чтобы укрепить веру Пресвятой Девы,
    Ангел указывает на событие также чудесное, хотя и несравненно низшее, чем рождение Мессии Богочеловека от Девы, именно на разрешение неплодства Елизаветы. - Родственница твоя. Левиты могли брать себе жен из других колен. Поэтому, если предположить, что матери Пресвятой Девы и Елизаветы были родом из колена Иудина и приходились одна другой сестрами, то ничто не препятствовало одной из них выйти за потомка Левия, а другой - за потомка Иуды. - Ибо у Бога не останется... т. е., раз Бог сказал - Его слово непременно сбудется (ср. Быт XVIII, 14). Этим изречением Ангел обосновывает то, что выше сказал о разрешении неплодства Елизаветы: это разрешение было делом объявленной Захарии всесильной воли Божией. - Се, раба Господня... Это - смиренное согласие послужить беспрекословно воле Божией. Пресвятая Дева не могла не предчувствовать тех тяжелых испытаний, какие начнутся для нее, когда нареченный ее супруг узнает о том, что она зачала, и, тем не менее, она идет, как послушная раба Божия, на все эти испытания, очевидно, надеясь на то, что Промысл Божий все устроит в конце концов. - По слову твоему, т. е. так, как ты сказал.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET