ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 1:59
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:59 В восьмой день пришли обрезать младенца и хотели назвать его, по имени отца его, Захариею.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 εγενετο 1096 5633 εν 1722 τη 3588 ογδοη 3590 ημερα 2250 ηλθον 2064 5627 περιτεμειν 4059 5629 το 3588 παιδιον 3813 και 2532 εκαλουν 2564 5707 αυτο 846 επι 1909 τω 3588 ονοματι 3686 του 3588 πατρος 3962 αυτου 846 ζαχαριαν 2197
    Украинская Библия

    1:59 І сталося восьмого дня, прийшли, щоб обрізати дитя, і хотіли назвати його йменням батька його Захарій.


    Ыйык Китеп
    1:59 Сегизинчи күнү баланы сүннөткө отургузууга келишти. Ага атасы Захариянын ысымын коймокчу болушту.

    Русская Библия

    1:59 В восьмой день пришли обрезать младенца и хотели назвать его, по имени отца его, Захариею.


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 εν 1722 τη 3588 ογδοη 3590 ημερα 2250 ηλθον 2064 5627 περιτεμειν 4059 5629 το 3588 παιδιον 3813 και 2532 εκαλουν 2564 5707 αυτο 846 επι 1909 τω 3588 ονοματι 3686 του 3588 πατρος 3962 αυτου 846 ζαχαριαν 2197
    Czech BKR
    1:59 Stalo se pak v den osmэ, pшiљli obшezovati dнtмte, a nazэvali jej jmйnem otce jeho Zachariбљem.

    Болгарская Библия

    1:59 И на осмия ден дойдоха да обрежат детенцето; и щяха да го нарекат Захария, по бащиното му име.


    Croatian Bible

    1:59 Osmoga se dana okupe da obreћu djeиaka. Htjedoљe ga prozvati imenom njegova oca - Zaharija,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(59) - 

    Lu 2:21 Ge 17:12; 21:3,4 Le 12:3 Ac 7:8 Php 3:5


    Новой Женевской Библии

    (59) В восьмой день пришли обрезать младенца. Закон предписывал совершать над мальчиками обрезание на восьмой день после рождения (Быт.17,12).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET