ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 1:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:7 У них не было детей, ибо Елисавета была неплодна, и оба были уже в летах преклонных.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ουκ 3756 ην 2258 5713 αυτοις 846 τεκνον 5043 καθοτι 2530 η 3588 ελισαβετ 1665 ην 2258 5713 στειρα 4723 και 2532 αμφοτεροι 297 προβεβηκοτες 4260 5761 εν 1722 ταις 3588 ημεραις 2250 αυτων 846 ησαν 2258 5713
    Украинская Библия

    1:7 А дитини не мали вони, бо Єлисавета неплідна була, та й віку старого обоє були.


    Ыйык Китеп
    1:7 үлизабет төрөбөс болгондуктан, алардын балдары жок болчу. экөө тең карып калышкан эле.

    Русская Библия

    1:7 У них не было детей, ибо Елисавета была неплодна, и оба были уже в летах преклонных.


    Греческий Библия
    και
    2532 ουκ 3756 ην 2258 5713 αυτοις 846 τεκνον 5043 καθοτι 2530 η 3588 ελισαβετ 1665 ην 2258 5713 στειρα 4723 και 2532 αμφοτεροι 297 προβεβηκοτες 4260 5761 εν 1722 ταις 3588 ημεραις 2250 αυτων 846 ησαν 2258 5713
    Czech BKR
    1:7 A nemмli plodu, protoћe Alћbмta byla neplodnб, a oba se byli zstarali ve dnech svэch.

    Болгарская Библия

    1:7 И нямаха чадо, понеже Елисавета беше неплодна, а и двамата бяха в напреднала възраст.


    Croatian Bible

    1:7 No nisu imali djeteta jer Elizabeta bijaљe nerotkinja, a oboje veж poodmakle dobi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Ge 15:2,3; 16:1,2; 25:21; 30:1 Jud 13:2,3 1Sa 1:2,5-8


    Новой Женевской Библии

    (7) в летах преклонных. Священники несли служение пожизненно, продолжая исполнять свои обязанности и в преклонном возрасте.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7

    Супруги не имели детей, что у евреев считалось очень большим несчастием, так как служило знаком немилости Божией (Втор XXVIII, 18), В настоящем случае это впрочем, как оказалось, не было делом немилости Божией, а, вероятно, служило к тому, что родившийся на старости лет у Захарии и Елизаветы младенец должен был стать предметом их нежнейших попечений, как некогда
    Исаак стал таким предметом для своих родителей - Авраама и Сарры. Кроме того, что Елизавета доселе была бесплодна, и самый возраст обоих супругов (probebuk. en t. hmeraiV - в летах преклонных) не давал вообще надежды на получение детей. И тому и другому супругу было, вероятно, лет по шестидесяти (проф. Богословский. Детство Господа нашего Иисуса Христа с. 155).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET