ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 12:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:15 Семь дней ешьте пресный хлеб; с самого первого дня уничтожьте квасное в домах ваших, ибо кто будет есть квасное с первого дня до седьмого дня, душа та истреблена будет из среды Израиля.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    שׁבעת
    7651 ימים 3117 מצות 4682 תאכלו 398 אך 389 ביום 3117 הראשׁון 7223 תשׁביתו 7673 שׂאר 7603 מבתיכם 1004 כי 3588 כל 3605 אכל 398 חמץ 2557 ונכרתה 3772 הנפשׁ 5315 ההוא 1931 מישׂראל 3478 מיום 3117 הראשׁן 7223 עד 5704 יום 3117 השׁבעי׃ 7637
    Украинская Библия

    12:15 Сім днів будете їсти опрісноки. Але першого дня зробите, щоб не було квашеного в ваших домах, бо кожен, хто їстиме квашене, від дня першого аж до дня сьомого, то буде витята душа та з Ізраїля.


    Ыйык Китеп
    12:15 Жети күн ачыткысыз нан жегиле. Биринчи күндөн тартып эйүңөрдөгү ачыткы кошулган тамактарды жок кылгыла. Ким биринчи күндөн жетинчи күнгө чейин ачыткы кошулган нерсе жесе, ал Ысрайыл элинин арасынан жок кылынат.

    Русская Библия

    12:15 Семь дней ешьте пресный хлеб; с самого первого дня уничтожьте квасное в домах ваших, ибо кто будет есть квасное с первого дня до седьмого дня, душа та истреблена будет из среды Израиля.


    Греческий Библия
    επτα
    2033 ημερας 2250 αζυμα 106 εδεσθε απο 575 δε 1161 της 3588 ημερας 2250 της 3588 πρωτης 4413 αφανιειτε ζυμην 2219 εκ 1537 των 3588 οικιων 3614 υμων 5216 πας 3956 ος 3739 αν 302 φαγη 5315 5632 ζυμην 2219 εξολεθρευθησεται η 2228 1510 5753 3739 3588 ψυχη 5590 εκεινη 1565 εξ 1537 1803 ισραηλ 2474 απο 575 της 3588 ημερας 2250 της 3588 πρωτης 4413 εως 2193 της 3588 ημερας 2250 της 3588 εβδομης 1442
    Czech BKR
    12:15 Za sedm dnн pшesnй chleby jнsti budete, a hned prvnнho dne vyprбzdnнte kvas z domщ vaљich; nebo kdoћkoli jedl by co kvaљenйho od prvnнho aћ do sedmйho dne, vyhlazena bude duљe ta z Izraele.

    Болгарская Библия

    12:15 Седем дни да ядете безквасен хляб; още на първия ден ще дигнете кваса от къщите си; защото, който яде квасно от първия ден до седмия ден, оня човек ще се изтреби от Израиля.


    Croatian Bible

    12:15 Sedam dana jedite beskvasan kruh. Prvoga veж dana uklonite kvasac iz svojih kuжa. Jer, tko bi god od prvoga do sedmoga dana jeo ukvasan kruh, taj se ima iskorijeniti izmeрu Izraelaca.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    :8; 13:6,7-10; 23:15; 34:18,25 Le 23:5-8 Nu 28:17 De 16:3,5,8


    Новой Женевской Библии

    (15) квасное. Дрожжи, как продукт прошлогоднего урожая, считались символом испорченности.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15

    Началом семидневного праздника опресноков является следующий за Пасхой день, т. е. 15-e число авива (
    Лев .23:6; Чис.28:17). В ночь на это число евреи покинули Египет (29–34). В знак начавшейся с данного момента новой жизни (17) отрешения от египетской закваски, евреи должны изгнать из своих домов все квасное. Нарушитель постановлений богоизбранного народа исключает себя из среды этого последнего, — наказывается смертью (Быт.17:14; ср. Исх.4:24; 31:14).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET