ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 12:30
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:30 И встал фараон ночью сам и все рабы его и весь Египет; и сделался великий вопль в [земле] Египетской, ибо не было дома, где не было бы мертвеца.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויקם
    6965 פרעה 6547 לילה 3915 הוא 1931 וכל 3605 עבדיו 5650 וכל 3605 מצרים 4713 ותהי 1961 צעקה 6818 גדלה 1419 במצרים 4714 כי 3588 אין 369 בית 1004 אשׁר 834 אין 369 שׁם 8033 מת׃ 4191
    Украинская Библия

    12:30 І встав фараон уночі, він та всі раби його, та ввесь Єгипет. І знявся великий зойк в Єгипті, бо не було дому, щоб не було там померлого!...


    Ыйык Китеп
    12:30 Ошондо
    фараон өзү, бүт кулдары, бүткүл Мисир эли түн ичинде орундарынан турушту. Мисир жеринен катуу өкүрүк чыкты, анткени өлүк чыкпаган эй болгон жок.
    Русская Библия

    12:30 И встал фараон ночью сам и все рабы его и весь Египет; и сделался великий вопль в [земле] Египетской, ибо не было дома, где не было бы мертвеца.


    Греческий Библия
    και
    2532 αναστας 450 5631 φαραω 5328 νυκτος 3571 και 2532 παντες 3956 οι 3588 θεραποντες αυτου 847 και 2532 παντες 3956 οι 3588 αιγυπτιοι 124 και 2532 εγενηθη 1096 5675 κραυγη 2906 μεγαλη 3173 εν 1722 1520 παση 3956 γη 1093 αιγυπτω 125 ου 3739 3757 γαρ 1063 ην 2258 3739 5713 οικια 3614 εν 1722 1520 η 2228 1510 5753 3739 3588 ουκ 3756 ην 2258 3739 5713 εν 1722 1520 αυτη 846 3778 τεθνηκως 2348 5761
    Czech BKR
    12:30 Tedy vstal Farao noci tй, a vљickni sluћebnнci jeho i vљickni Egyptљtн, a vzeљel kшik velikэ v Egyptм; nebo ћбdnйho nebylo domu, v nмmћ by nebylo nмиeho mrtvйho.

    Болгарская Библия

    12:30 И Фараон стана през нощта, той и всичките му слуги, и всичките египтяни; и нададе се голям писък в Египет, защото нямаше къща без мъртвец.


    Croatian Bible

    12:30 Noжu ustane faraon, on pa svi njegovi dvorani i svi Egipжani, jer se straљan jauk razlijegao Egiptom: ne bijaљe kuжe u kojoj nije leћao mrtvac.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(30) - 

    Ex 11:6 Pr 21:13 Am 5:17 Mt 25:6 Jas 2:13


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    30-32

    В противоположность первым девяти казням десятая производит на фараона предсказанное действие (11:8). Причина этого заключается в следующем. По египетской мифологии
    фараон считался не только представителем, но и сыном верховного бога Ра. «Благоговейно да почитается за твои заслуги сын солнца, фараон, да поклоняются ему», говорится, между прочим, в гимне богу Ра. В виду этого взгляда вполне понятно, почему первые казни не подействовали на фараона. Пусть, рассуждал он, Всевышний доказал Свое превосходство над богами египетскими. Я сам бог, и так как ни из чего не видно, чтобы Он был выше меня, то я и не нахожу нужным подчиняться Его требованиям. Теперь же у фараона, считающего себя богом, умерщвляется по Божиему произволению первенец. Сущий, а не кто-нибудь иной (4:23), проявил Свою власть над ним. Он сильнее, выше фараона; последнему под влиянием сознания своего личного бессилия пред Всевышним остается преклониться пред Его волей. И фараон действительно отпускает евреев, исполняет требование Моисея (8:26).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET