ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 8:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:13 И сделал Господь по слову Моисея: жабы вымерли в домах, на дворах и на полях;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויעשׂ
    6213  יהוה 3068  כדבר 1697  משׁה 4872  וימתו 4191  הצפרדעים 6854 מן 4480 הבתים 1004 מן 4480 החצרת 2691 ומן 4480 השׂדת׃ 7704
    Украинская Библия

    8:13 (8-9) І зробив Господь за словом Мойсея, і погинули жаби з домів, і з подвір'їв, і з піль.


    Ыйык Китеп
    8:13 Ошондо Теңир Мусанын айтканындай кылды. Yйлөрдөгү, короолордогу жана талаадагы курбакалар кырылып калды.

    Русская Библия

    8:13 И сделал Господь по слову Моисея: жабы вымерли в домах, на дворах и на полях;


    Греческий Библия
    εξετεινεν
    1614 5656 ουν 3767 ααρων 2 τη 3588 χειρι 5495 την 3588 ραβδον 4464 και 2532 επαταξεν 3960 5656 το 3588 χωμα της 3588 γης 1093 και 2532 εγενοντο 1096 5633 οι 3588 σκνιφες εν 1722 1520 τε 5037 τοις 3588 ανθρωποις 444 και 2532 εν 1722 1520 τοις 3588 τετραποσιν και 2532 εν 1722 1520 παντι 3956 χωματι της 3588 γης 1093 εγενοντο 1096 5633 οι 3588 σκνιφες εν 1722 1520 παση 3956 γη 1093 αιγυπτου 125
    Czech BKR
    8:13 I uиinil Hospodin podlй slova Mojћнљova; a vymшely ћбby z domщ, ze vsн i z polн.

    Болгарская Библия

    8:13 И Господ стори според както викна Моисей; жабите измряха от къщите, от дворовете и от нивите.


    Croatian Bible

    8:13 I uиine tako: zamahne Aron rukom i љtapom te udari po prahu na tlu. Komarci navale na ljude i ћivotinje. Sav prah na tlu pretvori se u komarce po svoj zemlji egipatskoj.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    De 34:10-12


    Новой Женевской Библии

    (13) И сделал Господь... и жабы вымерли. Поскольку появление жаб и их исчезновение происходило по воле Господа - Бога евреев, - и фараону, и волхвам должно было бы стать понятным, что созидательные силы (см. ком. к 8,2) находятся в Его руке, ибо заклинания магов ни к чему не привели.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12-14

    Окончание казни, точное исполнение желания фараона должны были убедить его в справедливости слов Моисея: «нет никого, как
    Господь Бог наш» (10).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET